La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo balnearios. | UN | أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر فهما أساســا منتجعان لقضاء اﻹجازات. |
La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo centros de turismo. | UN | أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر فهما أساسا منتجعان لقضاء اﻹجازات. |
La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo centros de turismo. | UN | أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر، فهما أساسا منتجعان لقضاء العطلات. |
Este último abarcará únicamente Gran Bretaña e Irlanda del Norte y la isla de Man. | UN | وأضاف أن هذا التقرير اﻷخير يتناول بريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وجزيرة مان. |
Todos los puertorriqueños son ciudadanos estadounidenses y la isla es gobernada del mismo modo que los otros estados de los Estados Unidos. | UN | فالبورتوريكيون جميعا مواطنون أمريكيون، والجزيرة تُحكَم كما تُحكَم سائر ولايات الاتحاد. |
El helicóptero entonces se da la vuelta y empieza a volver a la isla cuando de repente hay un flash blanco gigante y la isla desaparece dejando solo unas pequeñas olas en el agua. | Open Subtitles | استدارت المروحية و هي تحاول العودة إلى الجزيرة... ما هذا بحق الجحيم؟ و فجأة يظهر هذا الوميض الأبيض... |
La Isla Peter y la isla Cooper son sobre todo centros de turismo. | UN | أما جزيرة بيتر وجزيرة كوبر، فهما أساسا منتجعان لقضاء العطلات. |
I. PAPUA NUEVA GUINEA y la isla DE BOUGAINVILLE 8 - 15 4 | UN | أولا - بابوا غينيا الجديدة وجزيرة بوغانفيل ٨ - ٥١ ٤ |
El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean difundidos ampliamente en Jersey, Guernsey y la isla de Man. | UN | وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان. |
El Comité solicita que las presentes observaciones finales y el próximo informe periódico sean difundidos ampliamente en Jersey, Guernsey y la isla de Man. | UN | وتطلب اللجنة نشر هذه الملاحظات الختامية والتقرير الدوري القادم على نطاق واسع في جيرزي وغيرنزي وجزيرة مان. |
Deseo decir ahora algunas palabras sobre el archipiélago de Chagos y la isla de Tromelin. | UN | والآن أود أن أتكلم قليلا عن أرخبيل شاغوس وجزيرة ترملين. |
Locales para Kheitan y la isla de Warbah, el campamento Khor y el campamento Al ' Abdali | UN | أماكن العمل في خيتان وجزيرة وربة ومعسكر الخور ومعسكر العبدلي |
Locales para Jeitan y la isla de Warbah, el campamento Jor y el campamento Al ' Abdali | UN | أماكن العمل في خيطان وجزيرة وربة ومعسكر الخور ومعسكر العبدلي |
Con ese fin, Indonesia ha adoptado un plan maestro para la rehabilitación y reconstrucción de Aceh y la isla de Nias. | UN | ومن أجل ذلك، اعتمدت إندونيسيا خطة شاملة لإصلاح وإعادة تعمير آتشيه وجزيرة نياس. |
Ahora bien, sólo existen 4.000 celdas por haberse cerrado algunas cárceles situadas en fortalezas antiguas de Tesalónica y la isla de Égina en el decenio de 1980. | UN | كما أنه يوجد 000 4 زنزانة فقط بسبب إغلاق بعض السجون في الحصون القديمة في سالونيكا وجزيرة أجينا في فترة الثمانينات. |
Se celebraron conferencias en Yokohama (Japón) y la isla de Jeju (República de Corea). | UN | وقد نُظمت تلك المؤتمرات في يوكوهاما باليابان وجزيرة جيجو بجمهورية كوريا. |
Ha transcurrido casi un año desde que Eritrea, en violación del derecho internacional, invadió ilegalmente nuestro territorio y ocupó Ras Doumeira y la isla de Doumeira. | UN | مضت سنة تقريبا على خرق إريتريا القانون الدولي بعدما دخلت إقليمنا بشكل غير قانوني واحتلت رأس دوميرة وجزيرة دوميرة. |
Las fuerzas de ocupación eritreas presentes en la región fueron reforzadas e incluso efectuaron mejoras importantes que apuntan a su voluntad de implantar definitivamente las instalaciones militares en Ras Doumeira y la isla de Doumeira. | UN | فقد تم تعزيز قوات الاحتلال الإريترية الموجودة في المنطقة، بل إن هذه القوات قامت بأعمال تجهيز هامة توحي برغبة في إقامة منشآتها العسكرية بصفة نهائية في رأس دوميرة وجزيرة دوميرة. |
Otros 2,25 millones de libras se canalizarán a través de Santa Elena para hace obras en Tristán da Cunha y la isla de Ascensión. | UN | وسيقدم مبلغ آخر قدره 2.25 مليون جنيه من خلال سانت هيلانة للاضطلاع بأعمال في تريستان دا كونا وجزيرة أسنسيون. |
Más del 40% del territorio de Tristán da Cunha ha sido declarado reserva natural y la isla de Gough pertenece al Patrimonio de la Humanidad. | UN | وأكثر من 40 في المائة من إقليم تريستان دا كونا أعلن عن تخصيصه كمحمية طبيعية، وجزيرة غوف موقع من مواقع التراث العالمي. |
La siguiente declaración formulada por el Arzobispo Makarios, entonces dirigente de la administración grecochipriota, fue, de hecho, un mal augurio para los turcochipriotas y la isla en general: | UN | وفي الحقيقة، يمثِّل البيان التالي الذي أدلى به الأسقف مكاريوس، الذي كان حينذاك زعيم الإدارة القبرصية اليونانية نذير شؤم بالنسبة للقبارصة الأتراك وللجزيرة ككل، حيث قال: |
Jefe de proyecto y coordinador: Estudio de sistemas de desagües en Lagos y la isla Victoria y efecto de los cambios de nivel del mar. Proyecto financiado por la Unidad para las Regiones Costeras y las Islas Pequeñas (UNESCO), París, 1998 y 1999. | UN | قائد مشروع ومنسق: دراسة لنظم الصرف في لاغوس وفي جزيرة فيكتوريا وتأثرها بتغيرات منسوب مياه البحر. وهو مشروع تموله شعبة السواحل والجزر الصغيرة التابعة لليونسكو، باريس، 1998-1999. |