La migración internacional de la mano de obra, con la Organización Internacional del Trabajo y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | الهجرة الدولية لليد العاملة، بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين |
El orador celebra a este respecto que se haya llegado a un memorando de entendimiento entre SLORC (Consejo Estatal) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados. | UN | ورحب المتكلم في هذا الصدد بمذكرة التفاهم التي تم التوصل إليها بين المجلس الحكومي ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين. |
En especial debemos fortalecer el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ويجب، على وجه الخصوص، أن نعزز مركز حقوق اﻹنسان ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
Se ha concertado un plan revisado de colaboración entre la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وتم الاتفاق على خطة عمل مشتركة منقحة بين الشعبة والمفوضية. |
En tal sentido, el orador acoge con satisfacción la cooperación constante entre la División de Prevención del Delito y Justicia Penal y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos. | UN | ورحــب، فــي هــذا الصدد، بالتعاون الجاري ما بين شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية ومفوضية حقوق اﻹنسان. |
Namibia es parte en las convenciones oficiales y protocolos sobre refugiados de la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (OACNUR). | UN | وناميبيا طرف في اتفاقيات وبروتوكولات منظمة الوحدة اﻹفريقية ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن اللاجئين. |
La OSCE y la Oficina del Alto Comisionado celebran consultas para encontrar fórmulas de cooperación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وتجري منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا ومفوضية حقوق اﻹنسان مشاورات بشأن سبل التعاون في ميدان حقوق اﻹنسان. |
Memorandos de entendimiento entre el PNUD y la Oficina del Alto Comisionado, al igual que entre el ACNUR y la Oficina del Alto Comisionado, también establecieron el marco para la cooperación sobre el terreno. | UN | وكذلك أدت مذكرات التفاهم المتبادلة بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمفوضية وكذلك بين مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان، إلى وضع إطار للتعاون في الميدان. |
La ONUDI y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tienen previsto estudiar políticas y modalidades para incorporar la perspectiva de género. | UN | وستنظر منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان في وضع سياسة عامة وطرائق لتنفيذ عملية مراعاة منظور الجنس في اﻷنشطة الرئيسية. |
Pidió que se siguiera preparando el plan de trabajo conjunto entre la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وطلبت اللجنة مواصلة إعداد خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية حقوق اﻹنسان. |
El informe contiene un plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | وهو يتضمن خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان. |
En la adición al presente informe figura un plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. | UN | ولهذا التقرير إضافة واحدة، تتضمن خطة عمل مشتركة لشعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان. |
El Consejo de Seguridad y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tienen la obligación de velar por que se ponga fin de inmediato a esta práctica. | UN | ومجلس الأمن ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ملزمان بحكم واجبهما بالعمل على وقف هذه الممارسة فورا. |
Continúa el transporte por mar y por vía aérea de las personas desplazadas con el apoyo de la INTERFET y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | ولا يزال نقل المشردين بالبحر والجو الذي تموله القوة الدولية ومفوضية اﻷمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين مستمرا. |
Sus órganos más activos han sido el Consejo de Seguridad y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). | UN | وأكثر هيئاتها انشغالا هو مجلس الأمن ومفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين. |
Plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان |
Plan de trabajo conjunto de la División para el Adelanto de la Mujer y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos: informe del Secretario General | UN | خطة العمل المشتركة بين شعبة النهوض بالمرأة ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان: تقرير الأمين العام |
En otro acto copatrocinado por el Departamento y la Oficina del Alto Comisionado se presentaron tres mensajeros de la paz: Luciano Pavarotti, Michael Douglas y Anna Cataldi. | UN | ونظم حدث آخر برعاية اﻹدارة والمفوضية أبرز إسهام ثلاثة رسل سلام هم: لوشيانو بافاروتي، ومايكل دوجلاس، وآنا كاتالدي. |
A corto plazo, esto requiere la movilización de recursos adicionales hacia el Centro de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado. | UN | وفي المدى القصير، فإن هذا يتطلب تخصيص موارد إضافية لمركز حقوق اﻹنسان ومكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان. |
De esa manera la cooperación entre los Estados y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) podrá adquirir su auténtico significado. | UN | وبهذه الطريقة يمكن لتعاون الدول في ما بينها ومع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان أن يكتسب معناه الحقيقي. |
Mi Oficina y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) apoyan esta operación. | UN | ويقدم مكتبي ومكتب مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين الدعم لهذه العملية. |
En los últimos años ha sido fructífera la cooperación técnica bilateral entre la República Islámica del Irán y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH). | UN | وفي السنوات الأخيرة، دخلت جمهورية إيران الإسلامية في تعاون تقني ثنائي بنّاء مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان. |
El PNUD y la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos han trabajado conjuntamente en varias iniciativas de derechos humanos en el contexto del Programa para la Protección Civil de Somalia. | UN | ولقد تعاون البرنامج مع المفوضية على وضع عدد من المبادرات المتصلة بحقوق الإنسان في إطار برنامج الحماية المدنية الصومالي. |
Posteriormente, se celebró una reunión conjunta entre el personal de la UNCTAD y la Oficina del Alto Comisionado para examinar los derechos humanos y los enormes problemas del desarrollo económico. | UN | وبعد ذلك عقد اجتماع مشترك بين موظفي اﻷونكتاد ومكتب المفوضة السامية لمناقشة حقوق اﻹنسان وتحديات التنمية الاقتصادية. |
h) Fomentando un diálogo constructivo con la Alta Comisionada y la Oficina del Alto Comisionado, con objeto de establecer programas de cooperación técnica en el sector de los derechos humanos y de organizar consultas con otros países en materia de derechos humanos; | UN | (ح) إقامة حوار بناء مع المفوضة السامية ومع المفوضية بهدف إنشاء برامج للتعاون التقني في ميدان حقوق الإنسان، وإجراء مشاورات بشأن حقوق الإنسان مع بلدان أخرى؛ |
La Organización Internacional para las Migraciones, la Organización Internacional del Trabajo y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos son miembros del Comité Directivo. | UN | ومن أعضاء اللجنة الموجهة المنظمة الدولية للهجرة، ومنظمة العمل الدولية، ومكتب مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان. |
Pasantía relacionada con los derechos humanos en la Oficina Internacional del Trabajo, el Centro de Derechos Humanos de las Naciones Unidas y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados, Ginebra. | UN | أكتوبر 1989: تدريب في مجال حقوق الإنسان في مكتب العمل الدولي، وفي مركز الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وفي مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف. |
En el mismo se confieren prerrogativas a los procedimientos especiales del Consejo de Derechos Humanos y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, las cuales son propias de los Estados. | UN | فهو يمنح امتيازات للإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان ولمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي تؤول إلى الدول. |
Un grupo de trabajo en el que participan el Consejo de Ministros y la Oficina del Alto Comisionado está procurando activamente lograr un rápida aprobación de la Ley. | UN | وينكب فريق عامل يضم مجلس الوزراء ومكتب الممثل السامي على العمل بغية ضمان سرعة إصدار القانون. |
También valoró el compromiso de Rwanda con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en su empeño por mejorar la situación de los derechos humanos. | UN | وأعربت أيضاً عن تقديرها لانخراط رواندا في العمل مع آليات الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومفوّضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في إطار جهودها الرامية إلى تحسين حالة حقوق الإنسان. |
La dirección y la gestión ejecutivas corresponden a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos en Ginebra y la Oficina del Alto Comisionado en Nueva York. | UN | ٢٢-٨٢ يتألف التوجيه التنفيذي واﻹدارة من مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان بجنيف ومكتب المفوضية بنيويورك. |