Además, la SFOR y la Oficina del Alto Representante continuaron las negociaciones con las partes con miras a alcanzar un acuerdo sobre cuestiones de aviación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، واصلت القوة ومكتب الممثل السامي المفاوضات مع اﻷطراف بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن مسائل تتعلق بالطيران. |
Han comenzado a cooperar estrechamente con la IPTF y la Oficina del Alto Representante en la formulación de una estrategia para la policía fronteriza de Bosnia. | UN | وبدأوا اﻵن في التعاون بصورة وثيقة مع قوة الشرطة المدنية ومكتب الممثل السامي في وضع استراتيجية لشرطة الحدود البوسنية. |
El Grupo de Tareas también coordina su labor estrechamente con la Fuerza de Estabilización (SFOR) y la Oficina del Alto Representante. | UN | وتنسق فرقة العمل أيضا عملها على نحو وثيق مع قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي. |
En 1998, se mejoró considerablemente la libertad de circulación con la introducción de matrículas de vehículos uniformes, una iniciativa conjunta de la UNMBIH y la Oficina del Alto Representante. | UN | وتحسنت حرية التنقل تحسنا ملموسا في عام 1998، عن طريق تطبيق نظام لوحات الترخيص الموحدة للمركبات، وهو مبادرة مشتركة من جانب البعثة ومكتب الممثل السامي. |
La Junta debería disponer de más información sobre las relaciones entre la UNCTAD y la Oficina del Alto Representante en Nueva York. | UN | وينبغي تزويد المجلس بمزيد من المعلومات عن العلاقة بين الأونكتاد ومكتب الممثل السامي في نيويورك. |
Se constituyeron numerosos grupos de trabajo integrados por representantes de la Oficina del Presidente, la Secretaría, la Oficina del Fiscal y la Oficina del Alto Representante. | UN | وقد شُكل عدد من الأفرقة العاملة التي تضم ممثلين من مكتب الرئيس وقلم المحكمة ومكتب المدعية العامة ومكتب الممثل السامي. |
El Presidente y la Oficina del Alto Representante celebraron varias reuniones más de coordinación. | UN | وعُقدت عدة اجتماعات تنسيق أخرى بين الرئيس ومكتب الممثل السامي. |
La UNCTAD y la Oficina del Alto Representante ya colaboran estrechamente en varias esferas en el marco de sus respectivos mandatos. | UN | وتعمل الأونكتاد ومكتب الممثل السامي بالفعل بشكل وثيق في عدة مجالات، كل في إطار ولايته الخاصة. |
La Misión y la Oficina del Alto Representante participan con las autoridades del Servicio Estatal de Protección de la Información en el grupo de gestión para establecer el Servicio. | UN | وتشترك بعثة الشرطة ومكتب الممثل السامي مع سلطات وكالة المعلومات وحماية الدولة في فريق الإدارة المعني بإنشاء الوكالة. |
Los representantes de la Oficina del Asesor Especial para África y la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados en desarrollo suministraron información actualizada en ese sentido. | UN | وقدّم ممثلو مكتب المستشار الخاص المعني بأفريقيا ومكتب الممثل السامي معلومات مستكملة في هذا الشأن. |
Esas dificultades administrativas han limitado la eficacia del apoyo de las Naciones Unidas a la NEPAD y la Oficina del Alto Representante. | UN | وأدت هذه المعوقات الإدارية إلى الحد من فعالية الدعم المقدم للشراكة الجديدة ومكتب الممثل السامي. |
Acojo con sumo agrado la estrecha cooperación establecida entre la IFOR y la Oficina del Alto Representante y los diversos organismos de las Naciones Unidas que realizan actividades en el teatro de operaciones, todos los cuales desempeñan conjuntamente una función esencial en la aplicación del Acuerdo de Paz. | UN | وإني ﻷرحب ترحيبا حارا بالتعاون الوثيق بين قوة التنفيذ ومكتب الممثل السامي وشتى وكالات اﻷمم المتحدة العاملة في الميدان. فهي تضطلع جميعا بدور حاسم في تنفيذ اتفاق السلام. |
La SFOR y la Oficina del Alto Representante siguieron trabajando a fin de reabrir los aeropuertos regionales. | UN | ٢١ - واصلت قوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي العمل بشأن مسألة فتح المطارات اﻹقليمية. |
La SFOR seguirá trabajando en estrecha colaboración con la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados, la Fuerza Internacional de Policía de las Naciones Unidas (IPTF) y la Oficina del Alto Representante con objeto de permitir el regreso organizado y seguro de refugiados y personas desplazadas. | UN | وستواصل قوة تثبيت الاستقرار التعاون الوثيق مع مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين وقوة الشرطة الدولية ومكتب الممثل السامي من أجل السماح بعودة اللاجئين والمشردين بصورة منظمة وآمنة. |
La Misión, el Consejo de Europa y la Oficina del Alto Representante han colaborado en los esfuerzos por reformar el código de procedimiento penal de la Federación. | UN | ولم تنفك بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك، ومجلس أوروبا، ومكتب الممثل السامي تتعاون في الجهود الرامية إلى إصلاح اﻹجراءات الجنائية للاتحاد. |
Merecen honores especiales los 12 hombres y mujeres de la Fuerza Internacional de Policía y la Oficina del Alto Representante que murieron en un accidente de helicóptero mientras se hallaban desempeñando sus funciones. | UN | ويجب اﻹشادة بوجه خاص باﻹثني عشر رجلا وامرأة من قوة الشرطة الدولية ومكتب الممثل السامي الذين ماتوا في حادثة طائرة الهليكوبتر أثناء أدائهم لواجبهم. |
La cooperación estrecha de la UNMIBH con el ACNUR, la SFOR y la Oficina del Alto Representante seguirá siendo necesaria para superar los obstáculos a una paz sostenible. | UN | وستظل مواصلة التعاون الوثيق بين البعثة ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين وقوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي ضرورية للتصدي للمعوقات التي تعترض سبيل إقامة سلام دائم. |
Si bien el sector de la aviación civil ha registrado progresos notables, ciertos factores ajenos a la voluntad de las autoridades de Bosnia y Herzegovina y la Oficina del Alto Representante limitan las posibilidades de introducir mejoras. | UN | فمع أن إدارة الطيران المدني تحقق نجاحا ملحوظا، لم تترك الظروف الخارجة عن إرادة سلطات البوسنة والهرسك ومكتب الممثل السامي إلا مجالا ضئيلا لإمكانية إدخال مزيد من التحسينات. |
En la Conferencia, celebrada en Cotonú (Benin), participaron la Organización Internacional para las Migraciones y la Oficina del Alto Representante para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | وشاركت في المؤتمر الذي انعقد في كوتونو، بنن، المنظمة الدولية للهجرة ومكتب الممثل السامي لأقل البلدان نموا ودول نامية غير ساحلية ودول جزرية صغيرة نامية. |
La Comisión Europea, el Banco Mundial, la Alianza Estratégica con África de las Naciones Unidas (FNUAP) y la Oficina del Alto Representante de los países menos adelantados y los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo; y | UN | اللجنة الأوروبية، والبنك الدولي، الشراكة الاستراتيجية مع أفريقيا (صندوق الأمم المتحدة للسكان) ومكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية؛ |
El Consejo destaca la importancia de que las partes en el Acuerdo de Paz cooperen rápida y plenamente en el cumplimiento de sus compromisos de aplicar el Acuerdo en su totalidad, incluida la cooperación con el Supervisor Internacional para Brčko y la Oficina del Alto Representante.” | UN | ويؤكد المجلس على أهمية تعــاون اﻷطراف في اتفاق السلام، تعاونا فوريا وتاما، فــي الوفاء بالتزاماتها بتنفيذ اتفـاق السلام بأكمله، بما في ذلك التعاون مع المشرف الدولـي لبرتشكـو ومع مكتب الممثل السامي. " |