"y la planificación estratégica" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتخطيط الاستراتيجي
        
    • وفي التخطيط الاستراتيجي
        
    • والتفكير الاستراتيجي
        
    • وتخطيط استراتيجي
        
    Los presupuestos por programas han incluido a menudo elementos relacionados con los resultados previstos y la planificación estratégica. UN وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي.
    En las actuales condiciones difíciles surgen obstáculos en el camino de la realización de reformas en la esfera de la gestión y la planificación estratégica. UN وبموجب الظروف الصعبة الحالية، أعيق تعزيز إصلاح الإدارة والتخطيط الاستراتيجي.
    Una desventaja importante de esta insuficiente dotación de personal es que hace que sea imposible la elaboración de nuevos instrumentos que mejoren los sistemas de administración y la planificación estratégica. UN ومن المساوئ الكبيرة لعدم كفاية ملاك الموظفين هي منعه لتطوير وسائل جديدة وتعزيز نظم الإدارة والتخطيط الاستراتيجي.
    Si se delegaran los temas menos controvertidos en los consejeros y los expertos, los embajadores podrían dedicarse a las cuestiones clave y la planificación estratégica. UN ومن شأن إحالة الإجراءات الأقل إثارة للخلاف لمناقشتها على مستوى المستشارين والخبراء أن تتيح للسفراء التركيز على القضايا الرئيسية والتخطيط الاستراتيجي.
    Ello facilita el fortalecimiento de la dirección, la coordinación y la planificación estratégica, así como la determinación de las necesidades y de las deficiencias de la respuesta. UN وذلك يسهـل من تعزيز القيادة، والتنسيق، والتخطيط الاستراتيجي وتحديد الاحتياجات وفجوات الاستجابة.
    Su Gobierno está a favor de una ampliación de las asociaciones efectivas mediante la promoción de la capacitación y la planificación estratégica. UN وأضافت أن حكومتها تحبِّذ توسيع الشراكات الفعّالة عن طريق تشجيع التدريب والتخطيط الاستراتيجي.
    Los resultados de esos seminarios se utilizan ahora para la elaboración de informes, el aprendizaje institucional y la planificación estratégica. UN وتُستخدم نتائج حلقات العمل الآن لأغراض التبليغ والتعلم على مستوى الشركات والتخطيط الاستراتيجي.
    La contratación basada en listas de candidatos incluirá el uso de candidatos preseleccionados y la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. UN كما أن التوظيف على أساس القوائم سيشمل استخدام المرشحين الذين سبق فرزهم والتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل.
    La Misión carece de suficientes instructores especializados en diversas esferas, entre ellas la gestión del cambio, la elaboración de programas y la planificación estratégica. UN وتعاني البعثة من نقص في المدربين المتخصصين في مجالات مختلفة، بما فيها إدارة التغيير ووضع البرامج والتخطيط الاستراتيجي.
    32. Funcionarios rwandeses ejercen el mando general y la planificación estratégica para el M23. UN 32 - ويتولى مسؤولون روانديون القيادة العامة والتخطيط الاستراتيجي لحركة 23 آذار/مارس.
    El pilar se estableció para abordar la coordinación y la planificación estratégica con los encargados de la seguridad y el cumplimiento de la ley UN وأنشئت الركيزة بهدف النهوض بمهام التنسيق والتخطيط الاستراتيجي فيما يتعلق بأجهزة الأمن وإنفاذ القانون
    Otro participante señaló la necesidad de que los organismos adquirieran competencia técnica en la gestión pública y la planificación estratégica. UN وأشار مشارك آخر إلى حاجة الوكالات إلى اكتساب خبرات تقنية في مجالي الإدارة العامة والتخطيط الاستراتيجي.
    Esta tendencia a la descentralización hace que varíe la habitual combinación de especialidades que se requiere en las instituciones centrales y que se registre un cambio a favor de la evaluación, el análisis y la planificación estratégica de las políticas realizadas en colaboración con diversas instituciones. UN وفي الواقع أن الاتجاه صوب اللامركزية يحول بقدر أكبر مزيج المهارات اللازمة في المؤسسات المركزية نحو مهارات تحليل السياسات والتقييم والتخطيط الاستراتيجي بالتعاون مع طائفة متنوعة من المؤسسات.
    Ello entraña el análisis amplio de diversas cuestiones, desde la dirección política y la planificación estratégica hasta las normas para entablar combate y el entrenamiento de los contingentes. UN وهذا ما يقتضي تحليلا شاملا لطائفة عريضة من المسائل، بدءا بالتوجه السياسي والتخطيط الاستراتيجي وانتهاء بقواعد الاشتباك وتدريب حفظة السلام.
    Para concluir, hizo hincapié en las nuevas oportunidades de adquirir experiencia en materia de organización que ofrecía la dinámica generada mediante la integración de la evaluación y la planificación estratégica. UN واختتمت حديثها بالتأكيد على الفرص الجديدة للتعلم في مجال التنظيم وهي الفرص التي نشأت من الديناميات التي ولدها دمج التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    Para concluir, hizo hincapié en las nuevas oportunidades de adquirir experiencia en materia de organización que ofrecía la dinámica generada mediante la integración de la evaluación y la planificación estratégica. UN واختتمت حديثها بالتأكيد على الفرص الجديدة للتعلم في مجال التنظيم وهي الفرص التي نشأت من الديناميات التي ولدها دمج التقييم والتخطيط الاستراتيجي.
    Algunos miembros hicieron hincapié en las ventajas del vínculo entre la evaluación y la planificación estratégica, así como en los vínculos entre la evaluación, la calidad de los servicios y el control de calidad y el rendimiento. UN وأكد بعض اﻷعضاء على مزايا الربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي وأكدوا على أهمية الصلات القائمة بين التقييم وجودة الخدمات والمراقبة فضلا عن اﻷداء.
    Algunos miembros hicieron hincapié en las ventajas del vínculo entre la evaluación y la planificación estratégica, así como en los vínculos entre la evaluación, la calidad de los servicios y el control de calidad y el rendimiento. UN وأكد بعض اﻷعضاء على مزايا الربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي وأكدوا على أهمية الصلات القائمة بين التقييم وجودة الخدمات والمراقبة فضلا عن اﻷداء.
    Algunos miembros hicieron hincapié en las ventajas del vínculo entre la evaluación y la planificación estratégica, así como en los vínculos entre la evaluación, la calidad de los servicios y el control de calidad y el rendimiento. UN وأكد بعض اﻷعضاء على مزايا الربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي وأكدوا على أهمية الصلات القائمة بين التقييم وجودة الخدمات والمراقبة فضلا عن اﻷداء.
    Al respecto, la Sra. Mwesigye ha participado intensamente en los debates y la planificación estratégica sobre la manera de garantizar que las obligaciones de los gobiernos a tenor de instrumentos regionales e internacionales se cumplan satisfactoriamente. UN وقد اشتركت اشتراكاً نشطاً في المناقشات وفي التخطيط الاستراتيجي حول كيفية تنفيذ الالتزامات الحكومية بموجب الاتفاقات الإقليمية والدولية.
    El principal objetivo de la reunión era preparar una hoja de ruta para la definición de una visión común y la planificación estratégica de la exploración del espacio. UN وكان الهدف الرئيسي لذلك الاجتماع هو إعداد خارطة طريق تفضي إلى تحديد رؤية مشتركة وتخطيط استراتيجي مشترك لاستكشاف الفضاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more