Los presupuestos por programas han incluido a menudo elementos relacionados con los resultados previstos y la planificación estratégica. | UN | وغالبا ما تتضمن الميزانيات البرنامجية عناصر ذات صلة بالنتائج المتوقعة والتخطيط الاستراتيجي. |
En las actuales condiciones difíciles surgen obstáculos en el camino de la realización de reformas en la esfera de la gestión y la planificación estratégica. | UN | وبموجب الظروف الصعبة الحالية، أعيق تعزيز إصلاح الإدارة والتخطيط الاستراتيجي. |
Una desventaja importante de esta insuficiente dotación de personal es que hace que sea imposible la elaboración de nuevos instrumentos que mejoren los sistemas de administración y la planificación estratégica. | UN | ومن المساوئ الكبيرة لعدم كفاية ملاك الموظفين هي منعه لتطوير وسائل جديدة وتعزيز نظم الإدارة والتخطيط الاستراتيجي. |
Si se delegaran los temas menos controvertidos en los consejeros y los expertos, los embajadores podrían dedicarse a las cuestiones clave y la planificación estratégica. | UN | ومن شأن إحالة الإجراءات الأقل إثارة للخلاف لمناقشتها على مستوى المستشارين والخبراء أن تتيح للسفراء التركيز على القضايا الرئيسية والتخطيط الاستراتيجي. |
Ello facilita el fortalecimiento de la dirección, la coordinación y la planificación estratégica, así como la determinación de las necesidades y de las deficiencias de la respuesta. | UN | وذلك يسهـل من تعزيز القيادة، والتنسيق، والتخطيط الاستراتيجي وتحديد الاحتياجات وفجوات الاستجابة. |
Su Gobierno está a favor de una ampliación de las asociaciones efectivas mediante la promoción de la capacitación y la planificación estratégica. | UN | وأضافت أن حكومتها تحبِّذ توسيع الشراكات الفعّالة عن طريق تشجيع التدريب والتخطيط الاستراتيجي. |
Los resultados de esos seminarios se utilizan ahora para la elaboración de informes, el aprendizaje institucional y la planificación estratégica. | UN | وتُستخدم نتائج حلقات العمل الآن لأغراض التبليغ والتعلم على مستوى الشركات والتخطيط الاستراتيجي. |
La contratación basada en listas de candidatos incluirá el uso de candidatos preseleccionados y la planificación estratégica de la fuerza de trabajo. | UN | كما أن التوظيف على أساس القوائم سيشمل استخدام المرشحين الذين سبق فرزهم والتخطيط الاستراتيجي لقوة العمل. |
La Misión carece de suficientes instructores especializados en diversas esferas, entre ellas la gestión del cambio, la elaboración de programas y la planificación estratégica. | UN | وتعاني البعثة من نقص في المدربين المتخصصين في مجالات مختلفة، بما فيها إدارة التغيير ووضع البرامج والتخطيط الاستراتيجي. |
32. Funcionarios rwandeses ejercen el mando general y la planificación estratégica para el M23. | UN | 32 - ويتولى مسؤولون روانديون القيادة العامة والتخطيط الاستراتيجي لحركة 23 آذار/مارس. |
El pilar se estableció para abordar la coordinación y la planificación estratégica con los encargados de la seguridad y el cumplimiento de la ley | UN | وأنشئت الركيزة بهدف النهوض بمهام التنسيق والتخطيط الاستراتيجي فيما يتعلق بأجهزة الأمن وإنفاذ القانون |
Otro participante señaló la necesidad de que los organismos adquirieran competencia técnica en la gestión pública y la planificación estratégica. | UN | وأشار مشارك آخر إلى حاجة الوكالات إلى اكتساب خبرات تقنية في مجالي الإدارة العامة والتخطيط الاستراتيجي. |
Esta tendencia a la descentralización hace que varíe la habitual combinación de especialidades que se requiere en las instituciones centrales y que se registre un cambio a favor de la evaluación, el análisis y la planificación estratégica de las políticas realizadas en colaboración con diversas instituciones. | UN | وفي الواقع أن الاتجاه صوب اللامركزية يحول بقدر أكبر مزيج المهارات اللازمة في المؤسسات المركزية نحو مهارات تحليل السياسات والتقييم والتخطيط الاستراتيجي بالتعاون مع طائفة متنوعة من المؤسسات. |
Ello entraña el análisis amplio de diversas cuestiones, desde la dirección política y la planificación estratégica hasta las normas para entablar combate y el entrenamiento de los contingentes. | UN | وهذا ما يقتضي تحليلا شاملا لطائفة عريضة من المسائل، بدءا بالتوجه السياسي والتخطيط الاستراتيجي وانتهاء بقواعد الاشتباك وتدريب حفظة السلام. |
Para concluir, hizo hincapié en las nuevas oportunidades de adquirir experiencia en materia de organización que ofrecía la dinámica generada mediante la integración de la evaluación y la planificación estratégica. | UN | واختتمت حديثها بالتأكيد على الفرص الجديدة للتعلم في مجال التنظيم وهي الفرص التي نشأت من الديناميات التي ولدها دمج التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
Para concluir, hizo hincapié en las nuevas oportunidades de adquirir experiencia en materia de organización que ofrecía la dinámica generada mediante la integración de la evaluación y la planificación estratégica. | UN | واختتمت حديثها بالتأكيد على الفرص الجديدة للتعلم في مجال التنظيم وهي الفرص التي نشأت من الديناميات التي ولدها دمج التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
Algunos miembros hicieron hincapié en las ventajas del vínculo entre la evaluación y la planificación estratégica, así como en los vínculos entre la evaluación, la calidad de los servicios y el control de calidad y el rendimiento. | UN | وأكد بعض اﻷعضاء على مزايا الربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي وأكدوا على أهمية الصلات القائمة بين التقييم وجودة الخدمات والمراقبة فضلا عن اﻷداء. |
Algunos miembros hicieron hincapié en las ventajas del vínculo entre la evaluación y la planificación estratégica, así como en los vínculos entre la evaluación, la calidad de los servicios y el control de calidad y el rendimiento. | UN | وأكد بعض اﻷعضاء على مزايا الربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي وأكدوا على أهمية الصلات القائمة بين التقييم وجودة الخدمات والمراقبة فضلا عن اﻷداء. |
Algunos miembros hicieron hincapié en las ventajas del vínculo entre la evaluación y la planificación estratégica, así como en los vínculos entre la evaluación, la calidad de los servicios y el control de calidad y el rendimiento. | UN | وأكد بعض اﻷعضاء على مزايا الربط بين التقييم والتخطيط الاستراتيجي وأكدوا على أهمية الصلات القائمة بين التقييم وجودة الخدمات والمراقبة فضلا عن اﻷداء. |
Al respecto, la Sra. Mwesigye ha participado intensamente en los debates y la planificación estratégica sobre la manera de garantizar que las obligaciones de los gobiernos a tenor de instrumentos regionales e internacionales se cumplan satisfactoriamente. | UN | وقد اشتركت اشتراكاً نشطاً في المناقشات وفي التخطيط الاستراتيجي حول كيفية تنفيذ الالتزامات الحكومية بموجب الاتفاقات الإقليمية والدولية. |
El principal objetivo de la reunión era preparar una hoja de ruta para la definición de una visión común y la planificación estratégica de la exploración del espacio. | UN | وكان الهدف الرئيسي لذلك الاجتماع هو إعداد خارطة طريق تفضي إلى تحديد رؤية مشتركة وتخطيط استراتيجي مشترك لاستكشاف الفضاء. |