Las delegaciones tomaron nota de las observaciones formuladas por la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto, en particular las relativas a las reclasificaciones de puestos y la presupuestación basada en los resultados. | UN | وأحاطت الوفود علما بتعليقات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية، بما في ذلك التعليقات على عمليات إعادة تصنيف الوظائف والميزنة القائمة على النتائج. |
No obstante, seguían apareciendo algunas discrepancias entre ese plan de gestión y la presupuestación basada en los resultados en lo relativo a las metas, las submetas y los productos. | UN | غير أنه لا تزال ثمة اختلافات بين خطة إدارة أداء البعثة والميزنة القائمة على تحقيق النتائج من حيث الأهداف والأهداف الفرعية والنواتج. |
Participó también en las negociaciones sobre las medidas de reforma relacionadas con la gestión de los recursos humanos, las normas y el reglamento para la planificación y evaluación de los programas, y la presupuestación basada en los resultados. | UN | وشارك أيضاً في المفاوضات المتعلقة بتدابير الإصلاح المتمثلة في إدارة الموارد البشرية والقواعد والأنظمة التي تنظم تخطيط وتقييم البرامج والميزنة القائمة على النتائج. |
Ellas son: los plazos para los nuevos mandatos, la Cuenta para el Desarrollo y la presupuestación basada en los resultados. | UN | وهــي: فــرض حــدود زمنية على التفويضات الجديدة، وحساب التنمية والميزنة على أساس النتائج. |
Según las orientaciones del proceso integrado de planificación de misiones, necesariamente tiene que haber nexos entre la planificación estratégica y la presupuestación basada en los resultados para las nuevas misiones sobre el terreno. | UN | وتقتضي المبادئ التوجيهية للتخطيط في إطار عملية التخطيط المتكامل للبعثات روابط إلزامية بين التخطيط الاستراتيجي والميزنة القائمة على النتائج للبعثات الميدانية الجديدة. |
Se informó a la Comisión de que la adopción por el CCI de la gestión basada en los resultados y la presupuestación basada en los resultados era un proceso en curso y que el CCI tenía previsto lograr mejoras considerables que se reflejarían en la presentación del próximo presupuesto bienal. | UN | وقد أُبلغت اللجنة بأن تحول المركز إلى الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج عمل قيد الإنجاز وأن المركز يعتزم إدخال تحسينات كبيرة في هذا الصدد في عرض ميزانية فترة السنتين المقبلة. |
La Comisión recomienda que, en el proceso de adopción de la gestión basada en los resultados y la presupuestación basada en los resultados, el CCI aproveche la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتوصي اللجنة بأن يستفيد المركز، في سياق اعتماد الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج، من خبرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ودروسها المستفادة. |
Describió las medidas encaminadas a armonizar la clasificación de costos y la presupuestación basada en los resultados entre el PNUD, el UNFPA y el UNICEF. | UN | ووصف التدابير الرامية إلى مواءمة تصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج فيما بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة. |
La Comisión Consultiva recomienda que, en el proceso de adopción de la gestión basada en los resultados y la presupuestación basada en los resultados, el CCI aproveche la experiencia adquirida y las lecciones aprendidas por otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يستفيد المركز، في سياق اعتماد الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج، من خبرة مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الأخرى ودروسها المستفادة. |
Se centra en la gestión de los resultados y tiene dos componentes principales: el cuadro de mando integral y la presupuestación basada en los resultados. | UN | ويُركز إطار الإدارة القائمة على النتائج على إدارة النتائج ويتألف من عنصرين رئيسيين؛ هما السجل المتكامل لقياس الإنتاج، والميزنة القائمة على النتائج. |
La gestión basada en los resultados está integrada por dos componentes principales, a saber: el cuadro de mando integral y la presupuestación basada en los resultados. | UN | ويتكون إطار الإدارة القائمة على النتائج من عنصرين رئيسيين هما السجل المتكامل لقياس الإنجاز، والميزنة القائمة على النتائج. |
Además, la Junta observó que el FNUDC no había aplicado oficialmente métodos y procesos para determinar y gestionar los riesgos y controlar las deficiencias en la gestión de proyectos y la presupuestación basada en los resultados. | UN | ولاحظ المجلس أيضا أن صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية قد نفذ رسميا أساليب وعمليات لتحديد المخاطر وإدارتها والتحكم في أوجه القصور في إدارة المشاريع والميزنة القائمة على النتائج. |
En sus visitas a las misiones, la Junta observó que aún no existía una armonización entre el sistema de evaluación de la actuación profesional y la presupuestación basada en los resultados y que no había directrices para solucionar el problema. | UN | 104- ولاحظ المجلس خلال زيارات جرى القيام بها إلى البعثات أنه لا تزال المواءمة بين نظام تقييم الأداء والميزنة القائمة على تحقيق النتائج منعدمة وأنه لا توجد مبادئ توجيهية لتناول هذه المسألة. |
Se prevé que, con la contratación de un oficial superior de planificación en 2006/2007, el plan de ejecución de la Misión y la presupuestación basada en los resultados se integrarán en el ejercicio de 2008/2009. | UN | وبتوظيف موظف أقدم لشؤون التخطيط أثناء الفترة 2006/2007، يُتوقع أن تدمج خطة تنفيذ المهمة والميزنة القائمة على النتائج في الفترة 2008/2009. |
Este presupuesto refleja la introducción en el Organismo de nuevos enfoques de la planificación estratégica y la presupuestación basada en los resultados, en consonancia con las mejores prácticas de las Naciones Unidas. | UN | 12 - تعكس هذه الميزانية اعتماد الوكالة لنهج جديدة إزاء التخطيط الاستراتيجي والميزنة القائمة على النتائج تمشيا مع أفضل ممارسات الأمم المتحدة. |
Se informó a la Comisión de que la adopción por el CCI de la gestión basada en los resultados y la presupuestación basada en los resultados era un proceso en curso y que el CCI tenía previsto lograr mejoras considerables en este aspecto, que se reflejarían en la presentación del próximo presupuesto bienal. | UN | وقد أبلغت اللجنة بأن تحول المركز إلى الإدارة القائمة على النتائج والميزنة القائمة على النتائج كان عملا قيد الإنجاز وأن المركز يعتزم إدخال تحسينات كبيرة في هذا الصدد في عرض ميزانية فترة السنتين المقبلة. |
El proyecto de presupuesto se basaba en las orientaciones de la Junta sobre el examen de mitad de período del plan estratégico y respetaba la decisión de la Junta de aprobar criterios armonizados para la clasificación de los gastos y la presupuestación basada en resultados como parte de la reorientación del PNUD, el UNFPA y el UNICEF hacia un presupuesto integrado. | UN | واستفادت الميزانية المقترحة من توجيهات المجلس التنفيذي بشأن استعراض منتصف المدة للخطة الاستراتيجية، واحترمت قرار المجلس بالموافقة على النهج الموحدة لتصنيف التكاليف والميزنة القائمة على النتائج كجزء من تحرك البرنامج الإنمائي وصندوق السكان واليونيسيف نحو ميزانية متكاملة. |
Esta base de datos abarca la fase inicial del sistema centralizado de supervisión y seguimiento que tiene por objeto armonizar y vincular los indicadores del volumen de trabajo, los indicadores de progreso y la presupuestación basada en los resultados con la estrategia de conclusión. | UN | وتشكل قاعدة البيانات هذه المرحلة الأولية للنظام المركزي للرصد والتتبع المزمع إنشاؤه والذي يهدف إلى مواءمة مؤشرات عب العمل ومؤشرات الإنجاز والميزنة على أساس النتائج مع استراتيجية الإنجاز وربطها بها. |
Basándose en trabajos anteriores encaminados a fijar una tasa armonizada de recuperación del 7%, el PNUD, el UNFPA y el UNICEF colaboraron entre sí para aumentar la armonización en lo que respecta a la clasificación de costos y la presupuestación basada en los resultados. | UN | وتَعاون برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، واليونيسيف، مع الاستفادة من الجهود السابقة من أجل تحقيق معدل استرداد منسق للتكاليف بنسبة 7 في المائة، وذلك لزيادة التنسيق في مجالي تصنيف التكاليف والميزنة على أساس النتائج. |
La Comisión Consultiva acoge con satisfacción esta iniciativa y anima al CCI a seguir trabajando para lograr la plena aplicación de la gestión basada en los resultados y la presupuestación basada en los resultados. | UN | وترحب اللجنة بهذا التطور وتشجع المركز على مواصلة العمل صوب التنفيذ الكامل للإدارة القائمة على النتائج والميزنة على أساس النتائج. |