"y la progresividad" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتصاعد
        
    • والتصاعد
        
    • والتصعيد
        
    • والتدرج
        
    • القصوى والتعريفات
        
    • وتصعيدات
        
    • والمتصاعدة
        
    Reviste prioridad la eliminación de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, en particular en los sectores de la agricultura y la industria. UN وإزالة تعريفات الذروة وتصاعد التعريفات، لا سيما في القطاعين الزراعي والصناعي، مسألة لها أولوية عليا.
    62. Entre las condiciones de acceso al mercado que dificultaban el éxito de las exportaciones figuran las crestas y la progresividad arancelarias. UN 62- إن شروط الوصول إلى الأسواق التي تعوق تحقيق النجاح في مجال التصدير تشتمل على الذّرى التعريفية وتصاعد التعريفات.
    No obstante, la simple supresión de las crestas y la progresividad arancelarias beneficiaría a algunos países, pero perjudicaría a otros. UN غير أنه حين تُزال الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، ستستفيد بعض البلدان بينما يعاني بعضها الآخر.
    A este respecto, sería importante reducir las crestas arancelarias y la progresividad de los aranceles que afectan a las exportaciones de estos países. UN ولتخفيضات الذرى التعريفية والتصاعد التعريفي اللذين يواجهان صادرات هذه البلدان أهميتها في هذا الخصوص.
    - ¿Qué criterio para la reducción de los aranceles agrícolas sería más favorable para las exportaciones de los países en desarrollo, considerando la persistencia de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria en los mercados de los países desarrollados? UN :: أي منهج لتخفيض التعريفات الزراعية سوف يكون أوتى لصادرات البلدان النامية، في ضوء استمرار الذرى التعريفية والتصعيد التعريفي في أسواق البلدان المتقدمة؟
    Las crestas arancelarias, los aranceles elevados y la progresividad arancelaria, así como las barreras no arancelarias; UN :: الذرى التعريفية، والتعريفات العالية، وتصاعد التعريفات، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية؛
    Las crestas arancelarias, los aranceles elevados y la progresividad arancelaria, así como las barreras no arancelarias; UN :: الذرى التعريفية، والتعريفات العالية، وتصاعد التعريفات، فضلاً عن الحواجز غير التعريفية؛
    Aunque los aranceles para los productos industriales, en comparación con otros sectores, son relativamente bajos, hay algunos sectores muy protegidos en los que prevalecen las crestas y la progresividad arancelarias. UN ومع أن التعريفات الجمركية التي تطبَّق على المنتجات الصناعية منخفضة نسبياً بالمقارنة مع القطاعات الأخرى، ثمة قطاعات تحظى بحماية مرتفعة وتسود فيها الذروة التعريفية وتصاعد التعريفات.
    Asimismo destacamos que hay un amplio margen para mejorar las condiciones de acceso a los mercados de los países menos adelantados, por ejemplo mediante la eliminación de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria. UN ونشدد كذلك على أن هناك مجالا كبيرا لتحسين ظروف وصول أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق، بما في ذلك عن طريق إزالة الحدود القصوى للتعريفات الجمركية وتصاعد التعريفات.
    Subrayamos asimismo que existe un margen considerable para mejorar las condiciones de acceso al mercado de los países menos adelantados y pedimos que se adopten cuanto antes medidas para eliminar las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria. UN ونشدد كذلك على أن هناك مجالا كبيرا لتحسين ظروف وصول أقل البلدان نموا إلى اﻷسواق وندعو إلى اتخاذ اجراءات مبكرة ﻹزالة الحدود القصوى للتعريفات الجمركية وتصاعد التعريفات.
    Los picos arancelarios y la progresividad arancelaria siguen creando problemas para la diversificación de las exportaciones y la producción de los PMA y los PDINPA. UN ولا تزال ذروة التعريفة الجمركية وتصاعد التعريفة الجمركية يشكلان مشكلتين أمام تنويع الصادرات والمنتجات في أقل البلدان نمواً والبلدان النامية المستوردة الصافية للأغذية.
    Existe una serie de barreras arancelarias y no arancelarias que obstaculizan severamente las exportaciones de los países en desarrollo, entre los cuales están las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, los cupos y el uso abusivo de medidas antidumping. UN وهناك عدد من الحواجز الجمركية وغير الجمركية تعوق بشدة صادرات البلدان النامية، من بينها الحدود القصوى للتعريفات الجمركية وتصاعد تلك التعريفات، ونظام الحصص، وإساءة استخدام تدابير مكافحة الإغراق.
    :: El compromiso, por parte de los países desarrollados, de eliminar las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria; reducir sustancialmente los aranceles consolidados; reducir sustancialmente el apoyo nacional; y eliminar toda forma de subsidio a la exportación. UN :: تعهد البلدان المتقدمة النمو بإلغاء التعريفات القصوى، وتصاعد التعريفات؛ والحد بصفة ملموسة من التعريفات المقيدة؛ وتخفيض الدعم المحلي بشكل كبير؛ وإلغاء جميع أشكال إعانات التصدير.
    Las prioridades deberían ser la eliminación de las crestas y la progresividad arancelarias, cuyos efectos son especialmente perniciosos para los países pobres. UN ويجب أن يكون من بين الأولويات إزالة الذُّرى التعريفية وتصاعد التعريفات نظراً لما تنطوي عليه من آثار ضارة وبخاصة على البلدان الفقيرة.
    Un punto clave del mandato de Doha era la reducción o eliminación de las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, en especial con respecto a los productos cuya exportación era de interés para los países en desarrollo. UN وكانت إحدى النقاط الرئيسية لولاية الدوحة تتعلق بتخفيض أو إلغاء الذرى التعريفية وتصاعد التعريفات، لا سيما ما يتصل بالمنتجات ذات الأهمية التصديرية بالنسبة للبلدان النامية.
    Además se han observado problemas con respecto a las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria en el caso de las exportaciones agropecuarias de los países en desarrollo. UN وتم أيضاً تحديد المشاكل المتصلة بالذرى التعريفية والتصاعد التعريفي فيما يتعلق بالصادرات الزراعية للبلدان النامية.
    82. Las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria creaban obstáculos importantes a las exportaciones de productos básicos de los países en desarrollo. UN 82- وأضاف قائلاً إن الذروات التعريفية والتصاعد التعريفي تضع حواجز كبيرة أمام الصادرات السلعية للبلدان النامية.
    69. El segundo grupo de problemas comprendía las medidas relacionadas con el proteccionismo, entre ellas las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, los obstáculos no arancelarios y las subvenciones. UN 69- وأضاف قائلاً إن المجموعة الثانية من المشاكل تشمل التدابير المتصلة بالحمائية، بما في ذلك الذروات التعريفية والتصاعد التعريفي، والحواجز غير التعريفية، والإعانات.
    Entre otros problemas importantes en la esfera del comercio figuran las crestas y la progresividad arancelarias, las barreras no arancelarias, la fijación de cuotas, las medidas antidumping, el control de las exportaciones y el mayor recurso a la aplicación de normas laborales, ambientales y fitosanitarias. UN ومن المشاكل الهامة اﻷخرى في مجال التجارة هناك الزيادات القصوى والتصعيد في التعريفات الجمركية، والحواجز غير التعريفية، وتحديد الحصص، وتدابير مقاومة اﻹغراق، ومعوقات التصدير، وزيادة اللجوء إلى تطبيق المعايير الخاصة باليد العاملة والبيئة وصحة النبات.
    A ese fin, es necesario abordar convenientemente la cuestión de las crestas arancelarias y la progresividad de los aranceles aplicados a los productos cuya exportación interesa especialmente a los países africanos. UN وتحقيقا لهذه الغاية، يجب التصدي على النحو المناسب لمسألة المعدلات القصوى للرسوم الجمركية والتدرج التصاعدي لهذه الرسوم فيما يتعلق بالمنتجات ذات اﻷهمية التصديرية الخاصة للبلدان اﻷفريقية.
    En los países desarrollados se mantienen aranceles y crestas arancelarias relativamente elevados y la progresividad arancelaria para las productos exportados por los países en desarrollo, incluidos los productos agrícolas y los textiles y el vestido. UN ولا تزال التعريفات العالية نسبيا والزيادات القصوى والتعريفات التصاعدية مطبقة في البلدان المتقدمة النمو على المنتجات التي تصدرها البلدان النامية بما فيها المنتجات الزراعية والمنسوجات والملابس.
    La clave es eliminar las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria para las exportaciones de los países en desarrollo en sus principales mercados, y mejorar el acceso al mercado. UN ويتمثل الحل الأساسي في هذا الصدد في إلغاء حدود التعريفات القصوى وتصعيدات هذه التعريفات فيما يتعلق بصادرات البلدان النامية في الأسواق الرئيسية، فضلا عن تحسين الوصول إلى الأسواق.
    41. Los aranceles medios ocultan las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria, que distorsionan de especial manera el comercio. UN 41- ومتوسط التعريفات يخفي التعريفات القصوى والمتصاعدة التي تشوه التجارة بصورة خاصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more