Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | خطوات لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por Australia | UN | الخطوات المتخذة للعمل على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من أستراليا |
Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
EN EL ORIENTE MEDIO y la realización de los objetivos Y | UN | من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة |
EN EL ORIENTE MEDIO y la realización de los objetivos Y | UN | من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة |
Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات المتخذة تعزيزا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة في القرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
En segundo lugar, la inversión extranjera directa desempeña una función crítica en la potenciación del crecimiento y la realización de los objetivos de desarrollo, en especial en sectores como el de la infraestructura. | UN | ثانيا، يضطلع الاستثمار المباشر الأجنبي بدور بالغ الأهمية في تنشيط النمو وتنفيذ الأهداف الإنمائية، ولا سيما في قطاعات مثل الهياكل الأساسية. |
El desarme es crítico para la prevención de conflictos, el fomento de la paz y la realización de los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | فنزع السلاح هو أمر هام للغاية بالنسبة لمنع اندلاع النـزاعات، وبناء السلم، وبلوغ أهداف التنمية للألفية. |
Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: compilación de informes | UN | خطوات لتعزيز تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995: تجميع التقارير |
Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por el Japón | UN | خطوات لتشجيع إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من اليابان |
Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por los Países Bajos | UN | الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط: تقرير مقدم من هولندا |
Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por Australia | UN | الخطوات المتخذة للعمل على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف ومقاصد قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من أستراليا |
Medidas para promover la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات اللازمة لتعزيز إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وتحقيق أهداف وغايات قرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط |
En el informe se recomienda reforzar la relación entre la consolidación de la capacidad del personal de las Naciones Unidas para incorporar una perspectiva de género y la realización de los objetivos institucionales de las entidades de las Naciones Unidas sobre la igualdad entre los géneros y la potenciación de la mujer. | UN | ويوصي التقرير بتمتين الصلات القائمة بين بناء قدرات موظفي الأمم المتحدة على تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحقيق أهداف كيانات الأمم المتحدة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين وتمكين المرأة. |
Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات المتخذة تعزيزا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة في القرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Medidas para propiciar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات المتخــذة تعزيــزا لإنشاء منطقة خاليــة من الأسلحـة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة في القرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Medidas para propiciar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات المتخذة تعزيزا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة في القرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Medidas para propiciar la creación de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio | UN | الخطوات المتخذة تعزيزا لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة في القرار المتخذ عام 1995 بشأن الشرق الأوسط |
Esta protección es en efecto una condición sine qua non para el establecimiento y el mantenimiento de las relaciones normales entre los Estados y la realización de los objetivos consagrados en la Carta de las Naciones Unidas. | UN | وهذه الحماية هى بالفعل شرط لاغنى عنه لإقامة وصيانة العلاقات الطبيعية بين الدول ولتحقيق الأهداف المبينة فى ميثاق الأمم المتحدة. |
Medidas para promover una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: informe presentado por el Canadá | UN | الخطوات المتخذة للعمل على إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط ولتحقيق الأهداف والمقاصد المتوخاة في قرار عام 1995 بشأن الشرق الأوسط: تقرير مقدم من كندا |
Afirmamos que la igualdad de género y el empoderamiento de la mujer son componentes vitales para las prácticas de desarrollo sostenible, la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la realización de los objetivos y compromisos convenidos internacionalmente con respecto a los derechos humanos de la mujer. | UN | إننا نؤكد أن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة عنصران حاسمان في ممارسات التنمية المستدامة، وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وتنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دولياً تجاه حقوق الإنسان للمرأة. |
NPT/CONF.2005/15 Medidas para propiciar el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en el Oriente Medio y la realización de los objetivos y metas de la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio: Compilación de informes | UN | NPT/CONF.2005/15 خطوات للتشجيع على تحقيق إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وبلوغ أهداف ومقاصد القرار المتعلق بالشرق الأوسط المعتمد في عام 1995: تجميع التقارير |