"y la red de tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشبكة تكنولوجيا
        
    Funcionamiento del centro de comunicaciones y la Red de Tecnología de la información UN عمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات
    Funcionamiento del centro de comunicaciones y la Red de Tecnología de la información UN عمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات
    Funcionamiento del centro de comunicaciones y la Red de Tecnología UN عمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات
    En dicha actividad se debería tener en cuenta la labor que llevan a cabo la Junta y la Red de Tecnología de la información y las comunicaciones para elaborar una visión del intercambio de conocimientos en todo el sistema. UN ذلك أنه ينبغي أن يؤخذ بعين الاعتبار في هذا الجهد، العمل الذي يقوم به حاليا كل من هذا المجلس، وشبكة تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات لبلورة رؤية لتقاسم المعارف على مستوى كامل نطاق المنظومة.
    En dicha actividad se debería tener en cuenta la labor que llevan a cabo la Junta y la Red de Tecnología de la información y las comunicaciones para elaborar una visión del intercambio de conocimientos en todo el sistema. UN وينبغي في إطار هذا الجهد النظر في العمل الحال للمجلس وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بشأن وضع رؤية لتقاسم المعارف على نطاق المنظومة.
    12. [Se desarrollará: mandato y composición del Centro y la Red de Tecnología del Clima.] UN 12- [يُصاغ فيما بعد: ولاية وتكوين مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.]
    12. [Se desarrollará: mandato y composición del Centro y la Red de Tecnología del Clima.] UN 12- [يُصاغ فيما بعد: ولاية وتكوين مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ.]
    Aunque el UNITAR promueve la realización de actividades de capacitación en la materia, en los últimos años no ha participado en comités interinstitucionales e iniciativas afines, como el Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y la Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وفي حين يروج المعهد دورات تدريب بشأن هذه المواضيع، لا يبدو أنه شارك في السنوات الأخيرة في المجالس المشتركة بين الوكالات والمبادرات ذات الصلة مثل لجنة تنسيق نظم المعلومات وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    En cuanto a la coordinación, el Centro ha participado en varias juntas entre organismos encargados de las TIC e iniciativas conexas, incluido el anterior Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y la Red de Tecnología de la información y las comunicaciones. UN 61 - ومن حيث التنسيق، اشترك المركز في عدة لجان مشتركة بين الوكالات وما يتصل بها من مبادرات، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات السابقة وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Como se indica en los cuadros siguientes, los productos se han agrupado en cuatro epígrafes -- gestión de las existencias para el despliegue estratégico y las existencias de reserva de las Naciones Unidas, funcionamiento del centro de comunicaciones y la Red de Tecnología de la información, servicios de capacitación, y gestión y administración de la Base Logística. UN وكما هو مُبين في إطار العمل الوارد أدناه، جُمعت هذه النواتج تحت أربعة عناوين فرعية، هي إدارة مخزونات النشر الاستراتيجي والمخزونات الاحتياطية للأمم المتحدة، وعمليات محور الاتصالات وشبكة تكنولوجيا المعلومات، وخدمات التدريب، وتنظيم قاعدة اللوجستيات وإدارتها.
    Establecer el mandato, la composición y las disposiciones relativas a la presentación de informes del Comité Ejecutivo de Tecnología y del Centro y la Red de Tecnología del Clima. UN - تفصيل ولاية الهيئة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز وشبكة تكنولوجيا المناخ وتكوينهما وترتيباتهما المتعلقة بالإبلاغ.
    g) Impartir orientación al Centro y la Red de Tecnología del Clima con miras a alinear sus actividades con las medidas dirigidas por los países; UN (ز) تقديم التوجيه إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بهدف تنسيق أنشطة المركز والشبكة مع الإجراءات القطرية التوجه؛
    Nota de la Presidenta: En relación con el párrafo 11 supra, las Partes tal vez deseen examinar el posible vínculo existente el Centro y la Red de Tecnología del Clima y los centros de adaptación internacionales, regionales y nacionales propuestos, que se describen en los párrafos 9 y 10 del anexo II, y otros posibles vínculos con los arreglos institucionales propuestos, según proceda. UN ملاحظة من الرئيسة: فيما يتعلق بالفقرة 11 أعلاه، قد تود الأطراف النظر في الصلة الممكنة بين مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ المقترحين والمراكز الدولية والإقليمية والوطنية المقترحة على النحو المبيّن في الفقرتين 9 و10 من المرفق الثاني، والصلات الأخرى الممكنة مع الترتيبات المؤسسية المقترحة، حسب الاقتضاء.
    g) Impartir orientación al Centro y la Red de Tecnología del Clima con miras a alinear sus actividades con las medidas dirigidas por los países; UN (ز) تقديم التوجيه إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ بهدف تنسيق أنشطة المركز والشبكة مع الإجراءات القطرية التوجه؛
    Nota de la Presidenta: En relación con el párrafo 11 supra, las Partes tal vez deseen examinar el posible vínculo existente el Centro y la Red de Tecnología del Clima y los centros de adaptación internacionales, regionales y nacionales propuestos, que se describen en los párrafos 9 y 10 del anexo II, y otros posibles vínculos con los arreglos institucionales propuestos, según proceda. UN ملاحظة من الرئيسة: فيما يتعلق بالفقرة 11 أعلاه، قد تود الأطراف النظر في الصلة الممكنة بين مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ المقترحين والمراكز الدولية والإقليمية والوطنية المقترحة على النحو المبيّن في الفقرتين 9 و10 من المرفق الثاني، والصلات الأخرى الممكنة مع الترتيبات المؤسسية المقترحة، حسب الاقتضاء.
    Con todo, en lo que respecta a la coordinación de las TIC, el UNICEF ha participado en varias juntas entre organismos e iniciativas conexas, incluido el antiguo Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y la Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 212 - ومع ذلك، وفيما يتصل بالتنسيق، اشتركت اليونيسيف في عدة مبادرات مشتركة بين مجالس الوكالات في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك مبادرات لجنة تنسيق نظم المعلومات، السابقة، وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    134. En materia de coordinación, el ACNUR ha participado en varios juntas interinstitucionales de tecnología de la información y las comunicaciones e iniciativas conexas, entre ellas el antiguo Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y la Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 134- فيما يتعلق بالتنسيق شاركت المفوضية في عدة مجالس مشتركة بين الوكالات لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمبادرات ذات الصلة، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات السابقة، وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Con respecto a la coordinación, la Comisión de Indemnización ha participado en varias juntas interinstitucionales e iniciativas conexas, incluido el antiguo Comité de Coordinación de los Sistemas de Información y la Red de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN 150 - أما فيما يتعلق بالتنسيق، فقد شاركت لجنة الأمم المتحدة للتعويضات في مجالس عديدة مشتركة بين الوكالات حول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وغيرها من المبادرات ذات الصلة، بما في ذلك لجنة تنسيق نظم المعلومات سابقا وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    :: Regulación de los niveles de acceso a la base de datos por los expertos de los comités 1267 y 1540, los miembros del Consejo de Seguridad y todos los Estados Miembros y establecimiento de la interoperabilidad de la base de datos y la Red de Tecnología de la información de las Naciones Unidas para la gestión de los archivos y registros y los controles de seguridad UN :: توفير مستويات وصول معايرة لقاعدة بيانات المديرية التنفيذية لخبراء لجنتي القرارين 1267 و 1540، وأعضاء مجلس الأمن، وجميع الدول الأعضاء، وإنشاء قابلية للتبادل بين قاعدة بيانات المديرية التنفيذية وشبكة تكنولوجيا المعلومات التابعة للأمم المتحدة من أجل إدارة المحفوظات/السجلات والضوابط الأمنية
    c) Contribución a las actividades del Comité de Alto Nivel sobre Gestión y la Red de Tecnología de la información y las comunicaciones de la Junta de los jefes ejecutivos del sistema de las Naciones Unidas para la coordinación. UN (ج) المساهمة في أنشطة اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى وشبكة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات التابعة لمجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more