"y la república dominicana" - Translation from Spanish to Arabic

    • والجمهورية الدومينيكية
        
    • الجمهورية الدومينيكية
        
    • والجمهورية الدومينيكة
        
    • والجمهورية الدومنيكية
        
    • والجمهورية الدومينكية
        
    • وجمهورية الدومينيكا
        
    El daño provocado fue enorme, especialmente en Saint Kitts y Nevis, Antigua y Barbuda, Haití y la República Dominicana. UN وكان الدمار الذي نزل بها شاملا، وبخاصة في سانت كيتس ونيفيس، وأنتيغوا وبربودا وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    No obstante, México y la República Dominicana han desarrollado una sólida capacidad de suministro y una competitividad basada en los costos. UN ومع ذلك فقد طور كل من المكسيك والجمهورية الدومينيكية قدرة عرض قوية وقدرة تنافسية عالية من حيث الكلفة.
    Formulan declaraciones los representantes de Nepal, Bangladesh, Turquía y la República Dominicana. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من نيبال وبنغلاديش وتركيا والجمهورية الدومينيكية.
    Más del 90% de los alimentos que se consumen en el Territorio se importan de los Estados Unidos, Haití y la República Dominicana. UN ويتم استيراد أكثر من ٩٠ في المائة من اﻷغذية التي تستهلك في اﻹقليم من الولايات المتحدة وهايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Se preparará un manual de uso fácil que se pondrá a prueba en dos cursos prácticos a nivel nacional que se celebrarán en Barbados y la República Dominicana. UN وسيجري إعداد دليل ملائم للمستعملين سيتم اختباره في حلقتي عمل وطنيتين تعقدان في بربادوس والجمهورية الدومينيكية.
    También se prestó asistencia técnica para estudios realizados en Haití y la República Dominicana. UN وقدمت المساعدة التقنية أيضا لدراسات في هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Entiendo que la lista está integrada por Argelia, la Federación de Rusia, Italia, Jordania y la República Dominicana. UN وهذه القائمة تضم كما فهمت الاتحاد الروسي واﻷردن وإيطاليا والجزائر والجمهورية الدومينيكية.
    Durante el período que se examina hubo señales de creciente malestar social en Haití y la República Dominicana. UN وقد حدثت خلال الفترة المستعرضة علامات على وجود قلاقل متنامية في هاييتي والجمهورية الدومينيكية.
    Se presentan datos correspondientes a Namibia y la República Dominicana sobre la distancia que las mujeres deben recorrer para llegar al establecimiento sanitario u hospital más cercano (véase el cuadro 1). UN وترد هنا بيانات عن المسافة التي يتعين على النساء في ناميبيا والجمهورية الدومينيكية قطعها حتى أقرب مرفق صحي أو مستشفى.
    Cabe destacar a este respecto a Bolivia, Chile y la República Dominicana. UN ويمكن إبراز بوليفيا والجمهورية الدومينيكية وشيلي في هذا الصدد.
    Durante el período que se reseña hubo señales de creciente malestar social en Haití y la República Dominicana. UN وقد حدثت أثناء الفترة المستعرضة علامات على وجود قلاقل متنامية في هاييتي والجمهورية الدومينيكية.
    La propuesta contó con el apoyo de los representantes de Alemania, Italia y la República Dominicana y el observador de Costa Rica. UN وأيد الاقتراح ممثلو المانيا وايطاليا والجمهورية الدومينيكية والمراقب عن كوستاريكا.
    Posteriormente se realizaron asimismo estudios en Burkina Faso, Etiopía, Haití, Marruecos y la República Dominicana. UN وفي وقت لاحق، أجريت أيضا دراسات في إثيوبيا وبوركينا فاصو والجمهورية الدومينيكية والمغرب وهايتي.
    Además, en colaboración con el Banco Interamericano de Desarrollo, la ONURS actualmente presta apoyo a la preparación de un programa subregional en Centroamérica destinado a Haití y la República Dominicana. UN وعلاوة على ذلك، وبالتعاون مع مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية، يقوم المكتب حاليا بدعم عملية إعداد برنامج دون اقليمي في أمريكا الوسطى، يشمل هايتي والجمهورية الدومينيكية.
    Formulan declaraciones los representantes de Liberia, Jordania y la República Dominicana. UN وأدلــى ببيـان كل مـن ممثلــي ليبريـا، واﻷردن، والجمهورية الدومينيكية.
    Formulan declaraciones los representantes de la Argentina, Haití, el Canadá, Francia, los Estados Unidos y la República Dominicana. UN أدلى ببيانات ممثلو اﻷرجنتين، وهايتي، وكندا، وفرنسا، والولايات المتحدة اﻷمريكية والجمهورية الدومينيكية.
    Se suprimieron así países para los que sólo se dispone de datos de un período y que son Turquía, Trinidad y Tabago, Guatemala y la República Dominicana. UN وحُذفت بلدان كانت البيانات عنها متوفرة لفترة واحدة فقط وهي: تركيا، ترينيداد وتوباغو، والجمهورية الدومينيكية وغواتيمالا.
    Los países de Centroamérica y la República Dominicana, por ejemplo, quisieran que se asignaran más recursos a los programas de desarrollo. UN وبلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية تتطلع، على سبيل المثال، إلى تخصيص موارد إضافية لبرامج التنمية.
    Posteriormente, se sumaron a los patrocinadores Australia, El Salvador y la República Dominicana. UN وانضمت في وقت لاحق إلى مقدمي مشروع القرار أستراليا والجمهورية الدومينيكية والسلفادور.
    Posteriormente, Liberia, la República Árabe Siria y la República Dominicana se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. UN وفي وقت لاحق انضمت كل من الجمهورية الدومينيكية والجمهورية العربية السورية وليبيريا إلى مقدمي مشروع القرار.
    También participamos en la vigilancia de la frontera entre la República de Haití y la República Dominicana durante el período de sanciones amplias contra Haití. UN كما شاركنا أيضا في رصد الحدود بين هايتي والجمهورية الدومينيكة خلال فترة فرض الجزاءات الشاملة ضد هايتي.
    Además, Liberia, Suiza y la República Dominicana han expresado su consentimiento a obligarse por el Acuerdo en las fechas indicadas anteriormente. UN وبالإضافة إلى ذلك، أبدت ليبريا وسويسرا والجمهورية الدومينكية موافقتها على الالتزام بالاتفاق في التواريخ المشار إليها أعلاه.
    Prestar apoyo al proyecto Corredor Biológico Talamanca-Caribe entre Cuba, Haití y la República Dominicana, que establece un marco para la rehabilitación ambiental, particularmente en Haití; UN (ب) دعم مشروع الممر البيولوجي Talamanca - منطقة الكاريبي بين كوبا وجمهورية الدومينيكا وهايتي الذي يوفر إطاراً لإعادة التأهيل البيئي، ولا سيما في هايتي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more