"y la seguridad en áfrica" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأمن في أفريقيا
        
    • والأمن الأفريقي
        
    • واﻷمن في افريقيا
        
    • الأمن في أفريقيا
        
    • والأمن التابع للجماعة
        
    El sistema de las Naciones Unidas seguirá fomentando activamente la paz y la seguridad en África. UN وستواصل منظومة الأمم المتحدة العمل النشط من أجل السلم والأمن في أفريقيا.
    La promoción de la paz y la seguridad en África también seguirá siendo una prioridad para las Naciones Unidas. UN وإن تعزيز السلام والأمن في أفريقيا سوف يبقى أولوية للأمم المتحدة.
    Es satisfactorio observar que, no obstante, la paz y la seguridad en África se han ido acrecentando en el último año. UN ومما يدعو إلى الغبطة، أننا على الرغم من كل هذا، نلاحظ أن السلم والأمن في أفريقيا قد تزايد خلال العام الماضي أو نحو ذلك.
    Mientras tanto, mi Gobierno sigue desempeñando su papel en la búsqueda de soluciones para los problemas de la paz y la seguridad en África. UN وفي غضون ذلك، فإن حكومتي ما زالت تضطلع بدورها في البحث عن حلول لمشاكل السلام والأمن في أفريقيا.
    Los grandes logros alcanzados hasta el momento en la promoción de la paz y la seguridad en África no deben darse por sentados. UN ويجب ألا تعتبر المكاسب الكبيرة التي حققت حتى الآن في تعزيز السلام والأمن في أفريقيا من المسلِّمات.
    La consolidación de la paz, la estabilidad y la seguridad en África está allanando el camino para la aplicación de la NEPAD. UN ويمهد توطيد السلام والاستقرار والأمن في أفريقيا لتنفيذ الشراكة.
    Seminario sobre la paz y la seguridad en África y las estrategias para salir de las crisis UN حلقة دراسية عن استراتيجيات الانسحاب في مجال السلام والأمن في أفريقيا
    Seminario sobre la paz y la seguridad en África y las estrategias para salir de las crisis UN حلقة دراسية عن استراتيجيات الانسحاب في مجال السلام والأمن في أفريقيا
    Valoró la labor de la Unión Europea para promover la paz y la seguridad en África y pidió una cooperación trilateral entre las Naciones Unidas, la Unión Europea y la Unión Africana. UN وأعرب عن تقديره للجهود التي يبذلها الاتحاد الأوروبي من أجل تعزيز السلام والأمن في أفريقيا ودعا إلى إقامة تعاون ثلاثي بين الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي والاتحاد الأفريقي.
    Declaración sobre las actividades del Consejo de Paz y Seguridad de la Unión Africana y el estado de la paz y la seguridad en África UN إعـلان بشـأن أنشطـة مجلس السلم والأمـن للاتحاد الأفريقي ووضع السلم والأمن في أفريقيا
    Esta cooperación estrecha se ajusta plenamente al compromiso de ambas organizaciones de complementar mutuamente sus actividades para la promoción de la paz y la seguridad en África. UN وهذا التعاون الوثيق إنما يتفق كلية مع التزام المنظمتين باستكمال جهود كل منهما الأخرى في تعزيز السلم والأمن في أفريقيا.
    La Unión Europea ha adoptado numerosas medidas en el ámbito de la paz y la seguridad en África. UN لقد اتخذ الاتحاد الأوروبي إجراءات عديدة في مجال السلم والأمن في أفريقيا.
    El Japón está completamente de acuerdo en que la reducción de la pobreza y el desarrollo son requisitos para la paz y la seguridad en África. UN واليابان توافق بقوة على أن تخفيض حدة الفقر والتنمية يشكلان شرطين مسبقين لإحلال السلام والأمن في أفريقيا.
    Debate del Consejo de Seguridad sobre la paz y la seguridad en África Documento de concepto UN نقاش مجلس الأمن بشأن موضوع السلام والأمن في أفريقيا
    Los participantes destacaron la importancia de la paz y la seguridad en África para la comunidad internacional en su totalidad. UN وقد سلط المشاركون الضوء على أهمية السلام والأمن في أفريقيا للمجتمع الدولي برمته.
    Reuniones temáticas sobre la paz y la seguridad en África UN اجتماعات مواضيعية بشأن السلام والأمن في أفريقيا
    Los últimos acontecimientos en la esfera de la paz y la seguridad en África son alentadores. UN إن التطورات الأخيرة في مجال السلام والأمن في أفريقيا مشجعة.
    Recuadro I. El cambio climático y la seguridad en África UN الإطار الأول تغير المناخ والأمن في أفريقيا
    Se necesita una cooperación más estructurada y formalizada entre ambos órganos en las cuestiones relativas a la paz y la seguridad en África. UN وثمة حاجة إلى زيادة التعاون المنظم والرسمي الطابع بين الهيئتين فيما يتصل بقضايا السلام والأمن في أفريقيا.
    Creemos que esta dirección puede orientarnos a lograr soluciones duraderas para los problemas de la paz y la seguridad en África. UN ونعتقد أن هذا الاتجاه يمكن أن يؤدي إلى إيجاد حلول دائمة للمشاكل المتعلقة بالسلم والأمن في أفريقيا.
    B. Tareas fundamentales para reforzar el Mecanismo para la paz y la seguridad en África UN باء - إجراءات حاسمة لتعزيز هيكل السلام والأمن الأفريقي
    La paz y la seguridad en África no se plantean hoy en términos militares, sino en términos económicos y de desarrollo. UN لا بد من النظر إلى السلم واﻷمن في افريقيا اليوم ليس من الناحية العسكرية فحسب وإنما من الناحية الاقتصادية واﻹنمائية أيضا.
    Acogemos con satisfacción esta oportunidad para celebrar un debate conjunto sobre el desarrollo y la salud, así como sobre la paz y la seguridad en África. UN ونرحب بهذه الفرصة لنناقش بصورة جماعية التنمية والصحة، وكذلك الأمن في أفريقيا.
    Protocolo relativo al establecimiento del Consejo para la Paz y la seguridad en África Central, de 24 de febrero de 2000. UN البروتوكول المؤرخ 24 شباط/فبراير 2000 المتعلق بإنشاء مجلس السلام والأمن التابع للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more