"y la trata de personas con fines" - Translation from Spanish to Arabic

    • والاتجار بالبشر لأغراض
        
    • والاتجار بالأشخاص لأغراض
        
    • والاتجار بالأشخاص لغرض
        
    • والاتجار بالأشخاص بغرض
        
    • والاتِّجار بالأشخاص بغرض
        
    Plan de acción contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales UN خطة العمل لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية
    Elaborar métodos preventivos para luchar contra la violencia de género y la trata de personas con fines de explotación sexual y otras formas de explotación y controlar su aplicación; UN ووضع أساليب وقائية لمحاربة العنف القائم على نوع الجنس والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي وغيره من أشكال الاستغلال ورصد تنفيذها؛
    Plan nacional de lucha contra la esclavitud y la trata de personas con fines de esclavitud y trabajo forzoso UN الخطة الوطنية لمكافحة الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لأغراض الاسترقاق أو السخرة
    105. En virtud de la Criminal Code Amendment Act No. 4 (Ley de enmienda al Código Penal No. 4) de 2002 se prohíbe la esclavitud sexual y la trata de personas con fines de explotación sexual. UN 105 - يحظر قانون تعديل المدوَّنة الجنائية، رقم 4 لسنة 2002، الاستعباد والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي.
    142. En el anexo 2 figura información sobre el Plan nacional de lucha contra la esclavitud y la trata de personas con fines de esclavitud y trabajo forzoso. UN 142- للاطلاع على الخطة الوطنية لمكافحة الاسترقاق والاتجار بالأشخاص لغرض الاسترقاق أو السخرة يرجى الرجوع إلى الملحق 2.
    La protección de los derechos de los trabajadores migratorios y de sus familias y la trata de personas con fines de explotación laboral UN حماية حقوق العمال المهاجرين وأسرهم والاتجار بالأشخاص بغرض استغلال عمالتهم
    Observando con preocupación que el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos, dondequiera que se produzcan, constituyen una forma de explotación y un delito contra la dignidad humana de las víctimas, UN وإذ تلاحظ بقلق أنَّ الاتِّجار بالأعضاء البشرية والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم يشكِّلان، حيثما يقعان، شكلاً من أشكال الاستغلال وجريمة تمس الكرامة الإنسانية للضحايا،
    Asimismo, incluye iniciativas de lucha contra el VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sexual, así como contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN كذلك يشمل هذا العمل الجهود المبذولة لمكافحة الإيدز والعدوى بفيروسه وغير ذلك من الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي، وكذلك العمل على مكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Es la primera vez que se hace referencia a la lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines de explotación en el marco de un Plan Interministerial para Combatir la Violencia contra las Mujeres. UN وللمرة الأولى، في إطار الخطة المشتركة بين الوزارات لمكافحة العنف ضد المرأة، أصبح يشار إلى مكافحة الدعارة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Se ha concedido prioridad al trabajo para prevenir la violencia del hombre contra la mujer, incluidas la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN وأُوليت أولوية للأعمال الرامية إلى منع العنف الذي يرتكبه الرجل ضد المرأة، بما في ذلك البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Las autoridades policiales de los distritos metropolitanos cooperan con los grupos de los servicios sociales que se ocupan de la prostitución en los casos relativos a la compra de servicios sexuales y la trata de personas con fines sexuales. UN وتتعاون سلطات الشرطة في المقاطعات المتروبولية مع أفرقة الخدمات الاجتماعية المختصة بحالات البغاء في الحالات المتعلقة بشراء الخدمات الجنسية والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    Según la Comisión, la prohibición de la compra de servicios sexuales ha tenido el efecto previsto y es un instrumento importante en la lucha contra la prostitución y la trata de personas con fines sexuales. UN وتفيد نتائج الاستقصاء أن حظر شراء الخدمات الجنسية قد حقق الأثر المنشود وأنه أداة هامة لمكافحة البغاء والاتجار بالبشر لأغراض جنسية.
    En el año 2010 el Ministerio de la Mujer con el apoyo de la OIM creó 52 puntos de orientación e información para prevenir el riesgo de la migración, y la trata de personas con fines de explotación sexual. UN 120 - وفي عام 2010، قامت وزارة شؤون المرأة، بدعم من المنظمة الدولية للهجرة، بإنشاء 52 مركزاً للتوجيه والمعلومات من أجل مكافحة الأخطار المترتبة على الهجرة والاتجار بالبشر لأغراض الاستغلال الجنسي.
    El Gobierno ha decidido no ocuparse del libre ejercicio de la prostitución, sino únicamente de la prostitución forzada y la trata de personas con fines de explotación sexual. UN وقررت الحكومة عدم الاكتراث بالممارسة الحرة للبغاء، على أن تكتفي بالدعارة القسرية والاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال الجنسي.
    Expresó su preocupación por la corta edad legal de responsabilidad penal, la creciente incidencia del abuso sexual de niños y la trata de personas con fines de comercio sexual. UN وأعربت عن قلقها إزاء السن القانونية المنخفضة للمسؤولية الجنائية وارتفاع حالات الاعتداء الجنسي على الأطفال والاتجار بالأشخاص لأغراض تجارة الجنس.
    Reconociendo que la prostitución y la trata de personas con fines de prostitución son incompatibles con la dignidad y el valor de la persona humana y que ponen en peligro el bienestar del individuo, la familia y la comunidad, UN " وإذ تسلم بأن البغاء والاتجار بالأشخاص لأغراض البغاء لا يتفقان مع كرامة شخص الإنسان وقيمته ويعرضان رفاه الفرد والأسرة والمجتمع للخطر،
    Acto sobre el tema “Prevenir y combatir el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos” (organizado conjuntamente por la Misión Permanente de Belarús, el Consejo Académico para el Sistema de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)) UN مناسبة بشأن " منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء البشرية " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لبيلاروس والمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    Acto sobre el tema “Prevenir y combatir el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos” (organizado conjuntamente por la Misión Permanente de Belarús, el Consejo Académico para el Sistema de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)) UN مناسبة بشأن " منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء البشرية " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لبيلاروس والمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    Acto sobre el tema “Prevenir y combatir el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos” (organizado conjuntamente por la Misión Permanente de Belarús, el Consejo Académico para el Sistema de las Naciones Unidas y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC)) UN مناسبة بشأن " منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والاتجار بالأشخاص لغرض نزع الأعضاء البشرية " (تشترك في تنظيمها البعثة الدائمة لبيلاروس والمجلس الأكاديمي المعني بمنظومة الأمم المتحدة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة)
    En relación con el tráfico de órganos y la trata de personas con fines de extracción de órganos, destacó que deberían adoptarse medidas para vigilar de cerca las clínicas y hospitales en los que se trasplantaban órganos. UN وفيما يتعلق بالاتجار بالأعضاء والاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم، ذكر المتكلم أنه ينبغي اتخاذ تدابير لرصد العيادات والمستشفيات التي تجري فيها عمليات زرع الأعضاء رصدا دقيقا.
    23/2 Prevención y lucha contra el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos UN 23/2 منع ومكافحة الاتجار بالأعضاء البشرية والاتجار بالأشخاص بغرض نزع الأعضاء.
    4. Acoge con beneplácito los esfuerzos desplegados a nivel regional para combatir el tráfico de órganos y la trata de personas con fines de extracción de órganos; UN 4- ترحِّب بالجهود المبذولة على الصعيد الإقليمي لمكافحة الاتِّجار بالأعضاء البشرية والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم؛
    En su 23º período de sesiones la Comisión aprobó la resolución 23/2, relativa a la prevención y lucha contra el tráfico de órganos humanos y la trata de personas con fines de extracción de órganos. UN واعتمدت اللجنة في دورتها الثالثة والعشرين القرار 23/2 بشأن منع ومكافحة الاتِّجار بالأعضاء البشرية والاتِّجار بالأشخاص بغرض نزع أعضائهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more