Pide que a ambas notificaciones del Canadá y la UE se añada referencia a las publicaciones gubernamentales pertinentes. | UN | يطلب إضافة مرجع إلى المطبوعات الحكومية ذات الصلة لكل من الإخطارين من كندا والاتحاد الأوروبي |
Nota: El Grupo de los 77, el Japón, y la UE proponen que el párrafo 11 pase al compromiso 9. | UN | ملاحظة: تقترح اليابان، ومجموعة الـ 77، والاتحاد الأوروبي وضع الفقرة 11 في الالتزام 9. |
Sin embargo, se trataba de un proceso evolutivo y la UE deseaba tener la oportunidad de comprobar en qué medida las recomendaciones se ajustaban a las metas para la mejora. | UN | غير أنه أضاف أن هذه عملية متطورة، والاتحاد الأوروبي يريد مهلة ليتأكد من تطابق التوصيات مع أهداف التحسين. |
:: El Programa del Caribe de lucha contra el blanqueo de dinero, conjuntamente con los Estados Unidos y la UE; | UN | :: البرنامج الكاريبي لمكافحة غسل الأموال، بالاشتراك مع الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي. |
Asociación entre el Grupo de Estados ACP y la UE | UN | الشراكة بين بلدان أفريقيا والبحر الكاريبي والمحيط الهادئ والاتحاد الأوروبي |
Exposición sobre cuestiones policiales, correccionales y judiciales para la UA y la UE | UN | عرض للاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي بشأن مسائل الشرطة والسجون والقضاء |
El Consejo reitera que su cumplimiento influirá en las relaciones futuras entre el Sudán y la UE. | UN | ويكرر قوله إن مدى الاستجابة لهذه المطالب سيؤثر في العلاقات بين السودان والاتحاد الأوروبي في المستقبل. |
Con respecto a la agricultura, los países desarrollados que subvencionaban la agricultura debían comprometerse a eliminar rápidamente esas subvenciones, en particular las otorgadas por los Estados Unidos y la UE a sus productores de algodón. | UN | وفي ما يتعلق بالزراعة، ينبغي للبلدان المتقدمة التي تدعم قطاعاتها الزراعية أن تلتزم بإزالة تلك الإعانات بسرعة، بما فيها تلك الإعانات التي تقدمها الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي لمنتجي القطن فيهما. |
:: 1 reunión de la Troika de la CEDEAO, la Oficina y la UE | UN | :: عقد اجتماع واحد ثلاثي بين الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ومكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا، والاتحاد الأوروبي |
Algunos acuerdos bilaterales concertados por los Estados Unidos y la UE tienen un importante componente de servicios. | UN | فبعض الاتفاقات الثنائية التي تجمع بين الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي تتضمن جزءاً هاماً يتعلق بالخدمات. |
Pide que se añada una referencia a las publicaciones gubernamentales pertinentes a las notificaciones hechas por el Canadá y la UE. | UN | يطلب إضافة مرجع إلى المطبوعات الحكومية ذات الصلة لكل من الإخطارين من كندا والاتحاد الأوروبي |
Misión de observación electoral de la CE y la UE para las elecciones legislativas y presidenciales de 2007 en Guatemala | UN | بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا |
Con ese tratado se sentaron los cimientos sobre los que se construyeron los vínculos económicos, políticos, científicos y culturales entre Polonia y la UE. | UN | وأرست المعاهدة الأسس التي قام عليها تطوير الروابط الاقتصادية والسياسية والعلمية والثقافية بين بولندا والاتحاد الأوروبي. |
Misión de observación electoral de la CE y la UE para las elecciones legislativas y presidenciales de 2007 en Guatemala | UN | بعثة المفوضية الأوروبية والاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات التشريعية والرئاسية لعام 2007 في غواتيمالا |
Más moderado fue el repunte de las importaciones del Japón, los Estados Unidos y la UE, donde los valores de las importaciones siguen siendo considerablemente inferiores a los de 2007. | UN | أما القفزة التي حققتها الواردات من اليابان والولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي فكانت أكثر تواضعاً إذ إن قيمة الواردات ما زالت أقل بكثير من قيمتها عام 2007. |
Las autoridades de los Estados Unidos y la UE realizaron registros simultáneos en distintos lugares del mundo. | UN | وقامت سلطات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي بعمليات تفتيش متزامنة في مواقع شتى في العالم. |
La UNODC y la UE están procurando coordinar y racionalizar sus respectivas actividades en relación con las armas de fuego. | UN | ويسعى المكتب والاتحاد الأوروبي إلى تنسيق وتبسيط عمل كلٍّ منهما في مجال الأسلحة النارية. |
Hay que mantener la regulación financiera fuera de las conversaciones comerciales de Estados Unidos y la UE | News-Commentary | لا للتنظيم المالي في محادثات الولايات المتحدة والاتحاد الأوروبي |
Pero los EE.UU. y la UE había nivelado las sanciones en su contra porque estaban jugando alrededor en Ucrania. | Open Subtitles | ولكن الولايات المُتحدة والاتحاد الأوروبي قاموا بفرض عقوبات عليهم بسبب عبثهم في أوكرانيا |
Quisiera asimismo rendir homenaje a todas las organizaciones internacionales, incluidas la KFOR, la OSCE, el Consejo de Europa y la UE por la asistencia y cooperación que han prestado a este esfuerzo mancomunado. | UN | وأود أيضا أن أشيد بجميع المنظمات الدولية، بما فيها قوة كوسوفو ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا ومجلس أوروبا والاتحاد الأوروبي لمساعدتها وتعاونها في هذه الجهود التعاونية. |
Los acuerdos de asociación económica entre los ACP y la UE son un notorio ejemplo de acuerdos Norte-Sur en los que intervienen países vulnerables y de bajos ingresos. | UN | تُعتبر اتفاقات الشراكة الاقتصادية بين مجموعة دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ وبين الاتحاد الأوروبي مثالاً بارزاً على الاتفاقات بين الشمال والجنوب التي تشمل البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المعرضة للخطر. |
Los representantes de Unión Africana, la ONU y la UE son los Observadores. | Open Subtitles | وممثلي الاتحاد الاوروبي والامم المتحدة والاتحاد الاوروبي سيكونون مراقبون |