"y la violencia sexual en" - Translation from Spanish to Arabic

    • والعنف الجنسي في
        
    • والعنف الجنسي المتصل
        
    • وبمسألة العنف الجنسي في
        
    Celebramos los recientes despliegues del Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la violencia sexual en los Conflictos. UN نرحب بالانتشار الذي أجري مؤخرا لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    Como muestra concreta de ese apoyo, hemos hecho una contribución financiera al Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la violencia sexual en los Conflictos. UN وكدليل ملموس على ذلك الدعم، دفعنا مساهمة مالية لفريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    La ONUCI participó en una misión conjunta en Sierra Leona organizada por el equipo de expertos sobre el estado de derecho y la violencia sexual en los conflictos. UN وشاركت العملية في بعثة مشتركة إلى سيراليون نظمها فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    En el presente informe se proponen también recomendaciones de carácter normativo y práctico que pueden servir de orientación para la investigación, la represión y la prevención de la esclavitud sexual y la violencia sexual en los conflictos armados. UN كما يطرح هذا التقرير توصيات في مجال السياسة العامة وتوصيات عملية من شأنها أن توجه إجراءات التحقيق والمقاضاة ومنع العبودية الجنسية والعنف الجنسي في المنازعات المسلحة.
    El Relator Especial de la Subcomisión de Prevención de Discriminaciones y Protección a las Minorías se ocupó del problema de la mujer y la violencia sexual en situaciones de conflicto armado. UN وتناول المقرر الخاص للجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات مسائل متعلقة بالمرأة والعنف الجنسي في حالات النزاع المسلح.
    El programa consta de dos fases principales: la primera es parte de un análisis más amplio sobre los perfiles de las víctimas, encaminado a estimar la dimensión del hostigamiento sexual, el chantaje sexual en el lugar de trabajo y la violencia sexual en la experiencia de las mujeres. UN ويعد البرنامج مرحلتين رئيسيتين: الأولى هي جزء من تحليل أوسع نطاقا للمحة عن حياة الضحية، يهدف إلى تقدير أبعاد التحرش الجنسي والتهديد بالابتزاز الجنسي في مكان العمل والعنف الجنسي في إطار تجربة المرأة.
    Dada la magnitud de las acusaciones y sus consecuencias en las relaciones entre las comunidades, una investigación apropiada y el reconocimiento del recurso a las violaciones y la violencia sexual en el conflicto serán también un elemento esencial de la reconciliación. UN ونظرا لنطاق الاتهامات وتأثيرها على العلاقات بين المجتمعات المحلية، سيكون إجراء تحقيق مناسب والإقرار باستعمال الاغتصاب والعنف الجنسي في الصراع عنصرا أساسيا من عناصر المصالحة.
    11. ¿Qué tipos de datos se están recogiendo sobre la incidencia de la violencia contra la mujer, incluidas la violencia en el hogar y la violencia sexual, en Malasia y qué tendencias revelan? UN 11 - ما هي أنواع البيانات التي يتم جمعها عن حدوث العنف الموجه للمرأة بما في ذلك العنف المنزلي والعنف الجنسي في ماليزيا وما هي الاتجاهات التي تكشفها؟
    En julio, el Ministro de Justicia estableció por decreto especial los comités contra la violación para que se ocuparan de las cuestiones relacionadas con la violación y la violencia sexual en Darfur. UN وفي شهر تموز/يوليه، أنشأ وزير العدل بمرسوم خاص لجان مكافحة الاغتصاب للتحقيق في مسألة الاغتصاب والعنف الجنسي في دارفور.
    5. Respuesta ante las violaciones y la violencia sexual en situaciones UN 5 - التصدي للاغتصاب والعنف الجنسي في حالات النزاع
    Los Estados Miembros normalmente se ocupan de la cuestión de la violación y la violencia sexual en el contexto general del enfoque holístico que adoptan para combatir la violencia contra la mujer. UN 72 - وتتصدى الدول الأعضاء عامة للاغتصاب والعنف الجنسي في إطار السياق العام للنهج الشامل لمعالجة العنف ضد المرأة.
    La Asamblea quizás desee alentar a los Estados a que presten especial atención a la cuestión de la violación y la violencia sexual en la legislación, las políticas y los programas, así como a los servicios que se ofrecen a las víctimas, con el objetivo de poner fin a la impunidad en relación con esos delitos. UN وقد ترغب في تشجيع الدول على إيلاء اهتمام خاص لمسألة الاغتصاب والعنف الجنسي في التشريعات والسياسات والبرامج، والخدمات المقدمة للضحايا، ووضع حد لإفلات هذه الجرائم من العقاب.
    La ONUCI reforzó su diálogo con las fuerzas de defensa y seguridad en cuestiones relativas a los derechos del niño y la violencia sexual en las zonas que se encuentran bajo su control. UN وعززت البعثة حوارها مع قوات الدفاع والأمن بشأن القضايا المتعلقة بحقوق الطفل والعنف الجنسي في المناطق الواقعة تحت سيطرتها.
    VII. Compromisos asumidos por el Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la violencia sexual en los Conflictos UN سابعا - أنشطة فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع
    E. Los niños y los conflictos armados y la violencia sexual en los conflictos UN هاء - الأطفال والنزاع المسلح والعنف الجنسي في النزاع
    Todas las formas de violencia, en particular la violencia en que el agresor es la pareja de la víctima y la violencia sexual en las situaciones de conflicto, aumentan la vulnerabilidad de las mujeres y las niñas a la infección por el VIH. UN وكافة أشكال العنف، لا سيما عنف العشير والعنف الجنسي في حالات النزاع، تزيد من سرعة تعرّض النساء والفتيات للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    Quisiera expresar mi profundo agradecimiento por la labor de la Oficina del Representante Especial, así como la del Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la violencia sexual en los Conflictos. UN وأود أن أعرب عن التقدير الكبير لعمل مكتب الممثلة الخاصة، وكذلك فريق الخبراء التابع للأمم المتحدة المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع.
    V. Actividades del Equipo de Expertos sobre el Estado de Derecho y la violencia sexual en los Conflictos UN خامسا - مشاركة فريق الخبراء المعني بسيادة القانون والعنف الجنسي في حالات النزاع
    83. En la JS1 se expresó preocupación por la violencia doméstica, el matrimonio infantil y la violencia sexual en los campamentos de refugiados. UN 83- وأعربت الورقة المشتركة 1 عن القلق إزاء العنف المنزلي، وزواج الأطفال، والعنف الجنسي في مخيمات اللاجئين.
    :: Cursos de capacitación, incluida la capacitación de instructores, para 3.000 agentes de las fuerzas de seguridad de Malí sobre técnicas policiales, control de disturbios, seguridad durante las elecciones, normas internacionales de derechos humanos e investigaciones en ese ámbito, incluidas las cuestiones relacionadas con la violencia por motivos de género y la violencia sexual en los conflictos UN :: تنظيم دورات لتدريب 000 3 من أفراد قوات الأمن المالية بما في ذلك تدريب المدربين، على أساليب الشرطة، والسيطرة على الجموع، وأمن الانتخابات، وإجراء التحقيقات والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بما في ذلك المسائل المرتبطة بنوع الجنس والعنف الجنسي المتصل بالنـزاعات
    12. Observa que el Gobierno de Guinea ha aceptado la asistencia técnica de un experto enviado por el Equipo de expertos de las Naciones Unidas sobre el estado de derecho y la violencia sexual en los conflictos, e insta al Gobierno a seguir cooperando con la oficina del Representante Especial del Secretario General sobre la violencia sexual en los conflictos; UN 12- يلاحظ أن حكومة غينيا وافقت على تلقي المساعدة التقنية من خبير أوفده فريق خبراء الأمم المتحدة المعني بسيادة القانون وبمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع، ويحثّ الحكومة على مواصلة التعاون مع مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف الجنسي في حالات النزاع؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more