"y las conferencias de las partes" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومؤتمرات الأطراف
        
    • ومؤتمرات أطراف
        
    • ومؤتمرات أطرافها
        
    • ومؤتمر الدول الأطراف
        
    • ومؤتمري الأطراف
        
    23. La necesidad de evitar la duplicación de esfuerzos y de velar por la aplicación eficiente y económicamente eficaz de las convenciones motivó algunos artículos de la CLD y decisiones de la Asamblea General, el CDS y las conferencias de las partes en las convenciones. UN 23- كان تجنب ازدواج الجهود وضمان تنفيذ الاتفاقيات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية التكاليف أساساً لمواد واردة في نص اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر ولمقررات للجمعية العامة ولجنة التنمية المستدامة ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    Las secretarías de los acuerdos ambientales multilaterales y las conferencias de las partes están interesadas en colaborar UN اهتمام أمانات ومؤتمرات أطراف الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالتعاون.
    c) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, estrechar la colaboración con los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en lo que respecta al medio ambiente y el alivio de la pobreza con miras a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio; UN (ج) تعزيز التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالتشاور مع أماناتها ومؤتمرات أطرافها بشأن البيئة والتخفيف من حدة الفقر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها
    Se promoverá y apoyará el intercambio de políticas entre el Consejo de Administración/Foro Ambiental Mundial a Nivel Ministerial y las conferencias de las partes en los principales acuerdos ambientales multilaterales, incluidos los planes de acción y convenios de mares regionales. UN 68 - سيتم النهوض بتبادل السياسات ودعمه فيما بين مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف الرئيسية، بما في ذلك اتفاقيات البحار الإقليمية وخطط عملها.
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, aumento de la colaboración entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, con apoyo del PNUMA UN (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وذلك بالتشاور مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف
    b) En cooperación con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, trabajar para mejorar la coordinación de los convenios ambientales a nivel mundial, regional y nacional; UN (ب) العمل على تعزيز تنسيق الاتفاقيات البيئية على كل من المستوى العالمي والإقليمي والوطني، بالتعاون مع أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف؛
    38. En el contexto del sistema de las Naciones Unidas, la secretaría ha contribuido sustancialmente a los períodos de sesiones de la Asamblea General, el Consejo Económico y Social, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y las conferencias de las partes de las demás Convenciones de Río, entre otros. UN 38- وفي إطار منظومة الأمم المتحدة، ساهمت الأمانة مساهمة جوهرية في دورات الجمعية العامة للأمم المتحدة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، ولجنة التنمية المستدامة، ومؤتمرات الأطراف لاتفاقيتي ريو الأُخريين، من بين هيئات أخرى.
    14.8 a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, lograr una colaboración más estrecha entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente con el apoyo del PNUMA. UN 14-8 (أ) تعزيز التعاون فيما بين أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بدعم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وبالتشاور مع أمانات الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف ومؤتمرات الأطراف المنبثقة عنها.
    e) Aumentar la cooperación y coordinación entre las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos ambientales multilaterales pertinentes a fin de establecer una mejor coordinación de las actividades y procedimientos; UN (ﻫ) تعزيز التعاون والتنسيق بين أمانات ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف كي تكون الأنشطة والإجراءات أكثر تنسيقاً؛
    También resulta necesario que en la recomendación b) se reconozca la asignación de responsabilidad al Director Ejecutivo, el Consejo/Foro y las conferencias de las partes. UN ويلزم أيضاً التسليم في التوصية (ب) بإسناد المسؤولية إلى المدير التنفيذي ومجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي ومؤتمرات الأطراف.
    En apoyo de la resolución, la secretaría provisional del Convenio de Minamata se ha reunido en varias ocasiones con la Secretaría del FMAM para debatir los elementos de un proyecto de memorando de entendimiento y revisar los memorandos de entendimiento existentes que hayan acordado el Consejo del FMAM y las conferencias de las partes de diversos acuerdos ambientales multilaterales. UN 5 - ولدعم القرار، اجتمعت الأمانة المؤقتة لاتفاقية ميناماتا مع أمانة مرفق البيئة العالمية في عدد من المناسبات لمناقشة العناصر التي يتعين إدراجها في مشروع مذكرة تفاهم ولاستعراض مذكرات التفاهم القائمة التي وافق عليها مجلس مرفق البيئة العالمية ومؤتمرات الأطراف لشتى الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف.
    Si bien el contenido de los memorandos de entendimientos celebrados entre el FMAM y las conferencias de las partes de otros acuerdos ambientales multilaterales no es siempre el mismo, los artículos de esos instrumentos abarcan más o menos la misma gama de cuestiones, a saber: UN 7 - ورغم وجود تباينات في محتوى المذكرات الحالية القائمة بين مرفق البيئة العالمية ومؤتمرات الأطراف في الاتفاقيات البيئية المتعددة الأطراف الأخرى، فإن المواد في هذه الاتفاقيات تشمل نفس المسائل تقريباً، وهي:
    a) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, fomento de la colaboración entre las secretarías de los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente que cuentan con el apoyo del PNUMA UN (أ) التشاور مع أمانات ومؤتمرات أطراف الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، تعزيز التعاون فيما بين أمانات الإتفاقات البيئية المتعددة الأطراف التي يدعمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة
    c) En consulta con las secretarías y las conferencias de las partes en los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente, estrechar la colaboración con los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente en lo que respecta al medio ambiente y el alivio de la pobreza con miras a lograr los objetivos de desarrollo internacionalmente convenidos, en particular los que figuran en la Declaración del Milenio; UN (ج) تعزيز التعاون مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف بالتشاور مع أماناتها ومؤتمرات أطرافها بشأن البيئة والتخفيف من حدة الفقر من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الواردة في إعلان الألفية؛
    Además, la Comisión examinó la reestructuración del proyecto de programa provisional de su 16º período de sesiones y la posibilidad de darle otro formato a fin de lograr una mayor participación de expertos y profesionales, lograr un seguimiento adecuado de los congresos sobre el delito y abordar mejor la relación entre la Comisión y las conferencias de las partes en las convenciones sobre el delito. UN وناقشت اللجنة أيضا تغيير هيكل وشكل مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة اللجنة السادسة عشرة، بغية ضمان مشاركة أكبر من جانب الخبراء والممارسين، والقيام بمتابعة وافية للمؤتمرات المعنية بالجريمة، واتباع أسلوب أفضل في معالجة قضية العلاقة بين اللجنة ومؤتمري الأطراف في اتفاقيتي الجريمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more