Asimismo, se expresó la opinión de que en la metodología debían definirse oficialmente el papel y las funciones del Comité Directivo de la Sede. | UN | وفي الوقت نفسه، أعرب عن رأي مفاده أن دور ومهام اللجنة التوجيهية الموجودة في المقر ينبغي تحديده رسميا في المنهجية. |
En esas conversaciones, hice hincapié ante mis interlocutores en la necesidad de tener presentes diversas consideraciones al determinar el alcance y las funciones del contingente propuesto. | UN | وأثناء هذه المناقشة، أكدت للمتحدثين معي الحاجة إلى وضع اعتبارات شتى في الحسبان عند تحديد نطاق ومهام المفرزة المقترحة. |
Con el fin de abordar las inquietudes que suscitan las opiniones contradictorias sobre la cuestión de los costos, el concepto y las funciones del voluntariado, el personal directivo de los VNU debería: | UN | من أجل معالجة الشواغل والآراء المتضاربة فيما يتصل بتكلفة ومفهوم ومهام متطوعي الأمم المتحدة، ينبغي لإدارة البرنامج: |
En 2007, el PNUD también colaboró con el Foro de las Islas del Pacífico, la Agencia de Australia para el Desarrollo Internacional y el Defensor del Pueblo de la Mancomunidad de Australia en un plan de trabajo para impulsar las iniciativas del Plan del Pacífico relacionadas con la lucha contra la corrupción y las funciones del Ombudsman. | UN | 92 - وفي عام 2007، تعاون البرنامج الإنمائي أيضا مع منتدى جزر المحيط الهادئ والوكالة الأسترالية للتنمية الدولية، وأمين مظالم الكمنولث لأستراليا لوضع خطة عمل تهدف إلى التقدم بمبادرات خطة المحيط الهادئ المتعلقة بمكافحة الفساد ووظائف أمين المظالم. |
Por ende, la oradora agradecería recibir información adicional acerca de la estructura y las funciones del Comité Interministerial. | UN | وعليه فإنها تود الحصول على معلومات إضافية حول هيكل ووظائف اللجنة المشتركة بين الوزارات. |
6. El papel y las funciones del MCC fueron establecidos en DP/1994/61 y posteriormente aprobados mediante las decisiones 94/12, 94/32 y 95/1 de la Junta Ejecutiva. | UN | 6 - ورد دور ووظائف لجنة التنسيق الإداري في DP/1994/61 وبالتالي أقرت في مقررات المجلس التنفيذي 94/12 و 94/32 و 95/1. |
III. INTEGRACION DEL MANDATO y las funciones del CONSEJO MUNDIAL DE LA ALIMENTACION | UN | ثالثا - إدماج ولايـــــة مجلس اﻷغذية العالمي ومهامه في وحدات |
La Oficina de Servicios de Supervisión Interna considera que debería existir una mayor sinergia entre el Centro Mixto y las funciones del oficial de información pública. | UN | ويرى المكتب أنه ينبغي أن يكون هناك المزيد من التآزر بين الخلية ومهام الموظف الإعلامي. |
Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “El papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” | UN | حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن ' ' دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة`` |
Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “El papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” | UN | حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة " |
Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “El papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” | UN | حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة " |
Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “El papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” | UN | حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة " |
Seminario del UNITAR y la Universidad de las Naciones Unidas sobre “El papel y las funciones del Secretario General de las Naciones Unidas” | UN | حلقة دراسية ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وجامعة الأمم المتحدة بشأن " دور ومهام الأمين العام للأمم المتحدة " |
En esta disposición se definirían y las funciones del Presidente y los Vicepresidentes del Tribunal Contencioso-Administrativo. | UN | سيعالج هذا العنصر دور ومهام رئيس محكمة المنازعات ونائبي رئيسها. |
:: El riesgo de que las obras afectaran las actividades de las Naciones Unidas y las funciones del personal. | UN | :: آثار البناء على أنشطة الأمم المتحدة ومهام الموظفين. |
:: El riesgo de que las obras afectaran las actividades de las Naciones Unidas y las funciones del personal. | UN | :: آثار البناء على أنشطة الأمم المتحدة ومهام الموظفين. |
32. El Gobierno de Malta hizo referencia a la recomendación de que se reforzaran la situación, las atribuciones y las funciones del Ombudsman de conformidad con los Principios relativos al estatuto de las instituciones nacionales de promoción y protección de los derechos humanos (Principios de París). | UN | 32- وأشارت حكومة مالطة إلى التوصية المتعلقة بتعزيز مركز وصلاحيات ووظائف أمين المظالم وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان (مبادئ باريس). |
Además, el Comité invita al Estado Parte a que presente más información sobre el mandato y las funciones del Comité Nacional Especial de promoción de los derechos de las minorías religiosas. | UN | وعلاوة على ذلك، تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تقديم معلومات إضافية بشأن ولاية ووظائف اللجنة الوطنية الخاصة لتنمية حقوق الأقليات الدينية. |
37. Facilítese información adicional sobre la composición y las funciones del Comité Interministerial de Funcionarios Públicos para Cuestiones de Discapacidad. | UN | 37- يرجى تقديم معلومات إضافية عن تركيبة ووظائف لجنة موظفي الخدمة المدنية المشتركة بين الوزارات المعنية بشؤون الإعاقة. |