"y las medidas coercitivas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والتدابير القسرية المتخذة
        
    • والتدابير الجبرية
        
    • والتدابير القسرية التي
        
    Informe del Secretario General sobre los derechos los humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    En los países en desarrollo las mujeres enfrentan obstáculos dramáticos, como los conflictos armados y la deuda resultante de los programas de ajuste estructural y las medidas coercitivas unilaterales. UN وتواجه المرأة في البلدان النامية بصورة خاصة عوائق مأساوية تتمثل في الصراع المسلح والديون الناجمة عن برامج التكيف الهيكلي والتدابير القسرية المتخذة من طرف واحد.
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    27. Como se ha resumido más arriba, 11 Estados presentaron sus opiniones sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales. UN 27- يبين الملخص أعلاه أن 11 دولة قدمت آراءها بشأن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    E/CN.4/1995/43 11 Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN E/CN.4/1995/43 حقوق الانسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد: تقرير اﻷمين العام
    Informe del Secretario General sobre la aplicación del proyecto de resolución A/C.3/51/L.65, relativo a los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales UN تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ مشروع القرار A/C.3/51/L.65 المتصل بحقوق اﻹنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales (resolución 57/222 de la Asamblea General, párr. 9) UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد (قرار الجمعية العامة 57/222، الفقرة 9)
    [Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales] UN [تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد]
    Es necesario estudiar la cuestión de los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales y realizar una evaluación amplia y completa de las resoluciones de las Naciones Unidas sobre este tema, incluidos los obstáculos a los que hay que hacer frente para lograr sus objetivos. UN ومن الضروري دراسة مسألة حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد وإجراء تقييم شامل وكامل لقرارات الأمم المتحدة بشأن هذا الموضوع، بما في ذلك العقبات التي تواجه تحقيق أهداف هذه القرارات.
    Algunos Estados se felicitaron de la atención que seguían prestando la Asamblea General y el Consejo de Derechos Humanos a la cuestión de los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales. UN ورحبت بعض الدول بالاهتمام المتواصل الذي توليه الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان لمسألة حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد.
    91. Con respecto a los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales, la organización quisiera señalar a la atención de la Comisión la situación en el Iraq. UN ١٩- تود المنظمة الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، فيما يتعلق ﺑ " حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد " ، أن تلفت انتباه اللجنة إلى الوضع في العراق.
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales (resolución 51/103) UN تقرير اﻷمين العام عن حقوق اﻹنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد )القرار ٥١/١٠٣(
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales (A/57/371) UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان، والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد (A/57/371)
    d) Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales; UN (د) تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان، والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد()؛
    Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales (A/58/279) UN تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد (A/58/279)
    d) Informe del Secretario General sobre los derechos humanos y las medidas coercitivas unilaterales; UN (د) تقرير الأمين العام عن حقوق الإنسان والتدابير القسرية المتخذة من جانب واحد()؛
    La preocupación más seria es que el artículo 18 no se diferencia entre las medidas coercitivas anteriores al juicio y las medidas coercitivas posteriores al juicio. UN والشاغل الأهم هو أن المادة 18 لا تفرق بين التدابير الجبرية المتخذة قبل صدور حكم ما والتدابير الجبرية المتخذة بعد صدور حكم ما.
    Su Gobierno desea saber qué se ha hecho respecto de la utilización de campamentos colectivos y las medidas coercitivas dirigidas contra los derechos de las personas con discapacidad, incluidas las pruebas médicas forzadas. UN وأشار إلى أن حكومته تود معرفة ما الذي أُنجز لمعالجة مسألة استخدام معسكرات الاعتقال الجماعي والتدابير القسرية التي تستهدف حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إخضاعهم للتجارب الطبية القسرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more