"y las misiones políticas especiales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والبعثات السياسية الخاصة
        
    • وبعثاتها السياسية الخاصة
        
    • وللبعثات السياسية الخاصة
        
    • والمهام السياسية الخاصة
        
    • وفي البعثات السياسية الخاصة
        
    • والبعثات السياسات الخاصة
        
    • وبين البعثات السياسية الخاصة
        
    • والمهمات السياسية الخاصة
        
    El establecimiento de un mecanismo de órganos centrales de examen específicos beneficiará a las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN وستستفيد عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة من إنشاء آلية مكرّسة لهيئات الاستعراض المركزية.
    La sección VII se refiere específicamente a los elementos del sistema que se establecerán en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ويتناول الفرع السابع بالتحديد أجزاء النظام التي سيجري إنشاؤها في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Como Director encargado de asuntos del Consejo de Seguridad y Derechos Humanos, está familiarizado con la función del Consejo de Seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN وبحكم عمله مديرا لشؤون مجلس الأمن وحقوق الإنسان، فإنه على إلمام بدور مجلس الأمن في حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Se examinó la situación en todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales que propusieron la adquisición de vehículos durante el período sobre el que se informa UN جرى استعراض جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي اقترحت اقتناء مركبات خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    Las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales carecen en la actualidad de criterios claros o una definición coherente. UN والحال أن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة تفتقر في الوقت الراهن إلى أي معايير واضحة أو تعريف متسق.
    Las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales se amplían continuamente, y en ocasiones hasta sobrecargan nuestras capacidades. UN وعمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة يتسع نطاقها باستمرار، بل وتجهد قدراتنا أحيانا.
    El Equipo de Adquisiciones se encarga de emitir y gestionar las delegaciones de autoridad a todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales sobre el terreno. UN وفريق المشتريات مسؤول عن إصدار وإدارة التفويضات الممنوحة إلى جميع بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة في الميدان.
    Auditoría de la función de gestión financiera en apoyo del mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN مراجعة مهام الإدارة المالية لدعم بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Los participantes del Programa de VNU realizan aportaciones importantes a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN والمشتركون في البرنامج يسهمون كثيرا في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    Igualmente, ha seguido haciendo hincapié en la integración de los derechos humanos en las misiones para la paz y las misiones políticas especiales. UN واستمرت المفوضية أيضا في التشديد على إدراج حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Como Director encargado de asuntos del Consejo de Seguridad y los derechos humanos, está familiarizado con la función del Consejo de Seguridad en las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN وكمدير لشؤون مجلس الأمن وحقوق الإنسان فقد كان على معرفة بدور مجلس الأمن في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales tienen oficinas de información pública que se ocupan de la información sobre el mandato de la misión. UN ويوجد لدى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة مكاتب مخصصة لشؤون الإعلام تركز على الإعلام المتعلق بولاية البعثة.
    Aplicación de los planes de acción de recursos humanos en todas las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales UN تنفيذ خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية في جميع عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة
    Un orador se refirió al costo en aumento de las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN وأدلى أحد المتكلمين بتعليق عن تنامي تكلفة عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    Los destinatarios incluyen la Sede, las oficinas situadas fuera de la Sede, los lugares de destino sobre el terreno y las misiones políticas especiales. UN وتشمل تلك الجهات المقر والمكاتب الموجودة خارج المقر والمواقع الميدانية والبعثات السياسية الخاصة.
    Simultáneamente, las funciones de la Ampliación 1 de Umoja se pondrán a disposición de los funcionarios de contratación internacional en todas las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN وبالتزامن مع ذلك، يصبح نظام أوموجا الموسَّع 1 جاهزا لموظفي عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    La flota aérea desplegada en las distintas operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales comprende más de 200 helicópteros y aviones. UN ويضم الأسطول الجوي المنتشر بين عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة حاليا أكثر من 200 من طائرات الهليكوبتر والطائرات الثابتة الأجنحة.
    Dado que las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales se enfrentan a desafíos similares, una mayor cooperación será beneficiosa para ellas. UN وبالنظر إلى أن عمليات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة تواجه تحديات مماثلة، فإنها ستستفيد من زيادة التعاون.
    Los componentes de derechos humanos han pasado a ser una característica habitual de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN وأصبحت عناصر حقوق الإنسان تشكِّل سمة معيارية في بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة.
    :: Seis reuniones subregionales de expertos para asesores militares de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas en África occidental y la CEDEAO UN :: عقد 6 اجتماعات للخبراء دون الإقليميين للمستشارين العسكريين من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وبعثاتها السياسية الخاصة في غرب أفريقيا وفي الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    El titular prestará asesoramiento a las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales en materia de necesidades de capacitación en cuestiones del medio ambiente. UN ومن مهامه أيضا، إسداء المشورة لبعثات حفظ السلام وللبعثات السياسية الخاصة بشأن الاحتياجات من التدريب البيئي.
    Además, se propone la creación de una oficina especializada que se centraría en las cuestiones de seguridad de las misiones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales. UN ويقترح فضلا عن ذلك إنشاء مكتب متخصص يركز على المسائل الأمنية المتعلقة ببعثات حفظ السلام والمهام السياسية الخاصة.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz usa mucho las listas para llenar vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales de las Naciones Unidas. UN 36 - وتستخدم إدارة عمليات حفظ السلام قوائم الترشيح استخداما مكثفا في ملء الشواغر في عمليات حفظ السلام بالأمم المتحدة وفي البعثات السياسية الخاصة.
    La Comisión Consultiva opina que la interacción entre la flamante Comisión de Consolidación de la Paz y su oficina de apoyo y las misiones políticas especiales podría dar lugar a complementariedades y sinergias, con el resultado de una mayor coherencia normativa y la posibilidad de beneficios y economías. UN 13 - وترى اللجنة الاستشارية أن التفاعل بين لجنة بناء السلام المنشأة حديثا ومكتب الدعم الخاص بها وبين البعثات السياسية الخاصة يمكن أن يوجد أوجا للتكامل والتآزر، مما يؤدي إلى تحسين الاتساق في السياسات ويوجد إمكانية لتحقيق مكاسب ووفورات.
    La documentación relativa a las necesidades de presupuesto para las operaciones de mantenimiento de la paz y las misiones políticas especiales debería presentarse a tiempo, de conformidad con los deseos expresados por la Asamblea General en sus resoluciones 62/225 y 63/248. UN 18 - وقال إنه ينبغي تقديم الوثائق المتعلقة باحتياجات ميزانية عمليات حفظ السلام والمهمات السياسية الخاصة في الوقت المناسب، بما يتسق مع الرغبات التي أعربت عنها الجمعية العامة في قراريها 62/225 و 63/248.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more