"y las redes de protección" - Translation from Spanish to Arabic

    • وشبكات الأمان
        
    En la nota se hace hincapié en la aplicación del párrafo 4 de la resolución 52/82 de la Asamblea, en que se señalaron los tres “problemas normativos socioeconómicos más importantes relacionados con la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad”, la accesibilidad, los servicios sociales y las redes de protección social, y el empleo y los medios de vida sostenibles. UN ٢ - وتؤكد المذكرة على التقدم المحرز في تنفيذ الفقرة ٤ من قرار الجمعية العامة ٥٢/٨٢، التي حددت ثلاث قضايا من " قضايا السياسات الاجتماعية والاقتصادية الرئيسية المتصلة بتحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين " -- تيسير إمكانيات الوصول، والخدمات الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي، والعمالة وسبل الرزق المستدامة.
    La Asamblea General, en el párrafo 4 de su resolución 52/82, de 12 de diciembre de 1997, aprobada en su quincuagésimo segundo período de sesiones señaló tres prioridades en las actividades encaminadas a fomentar la igualdad de oportunidades, a saber, la accesibilidad, los servicios sociales y las redes de protección social, y el empleo y los medios de vida sostenibles. UN 11 - في الدورة الثانية والخمسين للجمعية العامة حدّدت الجمعية في الفقرة 4 من منطوق القرار 52/82 المؤرخ 12 كانون الأول/ديسمبر 1997 ثلاث أولويات للعمل لتحقيق تكافؤ الفرص وهي: تيسير إمكانيات الوصول، والخدمات الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي، والعمالة وسبل الرزق.
    En su resolución 52/82, la Asamblea General prestó especial atención a la creación de capacidad nacional para seguir aplicando las Normas Uniformes en el examen de cuestiones de políticas identificadas para promover la igualdad de oportunidades, en particular la accesibilidad, los servicios sociales y las redes de protección social, y el empleo y los medios de vida sostenibles. UN 34 - أَولى قرار الجمعية العامة 52/82 اهتماما خاصا لبناء القدرات الوطنية لتعزيز تنفيذ القواعد الموحدة وتطرق إلى قضايا السياسات المحددة لتعزيز تكافؤ الفرص لا سيما لتيسير إمكانيات الوصول؛ والخدمات الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي؛ والعمالة وسبل الرزق المستدامة.
    Los gobiernos participan cada vez más en calidad de " Estados facilitadores del desarrollo " en la promoción del desarrollo sostenible e inclusivo mediante la adopción de medidas fiscales activas, la mejora de la reglamentación, las instituciones y los incentivos para alentar la capacidad productiva, la diversificación económica y las redes de protección social. UN وتشارك الحكومات بشكل متزايد، بوصفها " دول للتمكين والتنمية " في تعزيز التنمية المستدامة والشاملة عن طريق اتخاذ تدابير مالية استباقية، وتحسين التنظيم، والمؤسسات والحوافز لتشجيع القدرات الإنتاجية، والتنوع الاقتصادي وشبكات الأمان الاجتماعي.
    a) Los avances logrados en la realización de las prioridades relacionadas con la promoción de la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad (la accesibilidad, los servicios sociales y las redes de protección social, y el empleo y los medios de vida sostenibles), determinadas en la resolución 52/82 de la Asamblea General; UN (أ) التقدم المحرز في تنفيذ أولويات العمل لتعزيز تكافؤ الفرص، وتهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين، والخدمات الاجتماعية، وشبكات الأمان الاجتماعي، والعمالة وسبل الرزق المستدامة، وهي الأولويات المحددة في قرار الجمعية العامة 52/82؛
    Al examinar el tercer informe de evaluación del Secretario General (A/52/351), la Asamblea definió, en su resolución 52/82, tres prioridades de acción para lograr la mayor igualdad de oportunidades: a) la accesibilidad, b) los servicios sociales y las redes de protección social, y c) el empleo y los medios de vida sostenibles. UN 29 - نظرت الجمعية في تقرير التقييم الثالث للأمين العام (A/52/351)، واتخذت القرار 52/82 الذي حددت فيه ثلاث أولويات للعمل من أجل تعزيز تكافؤ الفرص، وهي: (أ) تيسير إمكانيات الوصول؛ و (ب) الخدمات الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي؛ و (ج) العمالة وسبل الرزق المستدامة.
    La primera serie se centra en satisfacer las necesidades inmediatas de las poblaciones vulnerables mediante una asistencia de emergencia alimentaria mejor y más accesible, las intervenciones en el ámbito de la nutrición y las redes de protección; ayuda para impulsar la producción de alimentos en pequeñas explotaciones agrícolas; el ajuste de las políticas comerciales y fiscales; y la gestión de las repercusiones macroeconómicas. UN وتركز المجموعة الأولى على تلبية الاحتياجات الفورية للمجموعات السكانية الضعيفة عن طريق تعزيز تقديم المساعدة الغذائية الطارئة والتدخلات المتعلقة بالتغذية وشبكات الأمان وتيسير الوصول إليها؛ ودعم الإنتاج الغذائي لصغار المزارعين؛ وإجراء التعديلات الملائمة على السياسات التجارية والضريبية؛ وإدارة التأثيرات على الاقتصاد الكلي.
    22. La Sra. Ribeiro (Brasil) pregunta por la opinión del Relator Especial acerca de las transferencias de efectivo, la adquisición local de alimentos y servicios y las redes de protección social en cuanto a su potencial para reducir la brecha existente entre desarrollo y asistencia humanitaria. UN 22 - السيدة ريبيرو (البرازيل): تساءلت عن آراء المقرّر الخاص بشأن التحويلات النقدية وعمليات الشراء المحلي للأغذية والخدمات وشبكات الأمان فيما يتعلّق بإمكانية أن تفضي هذه الأمور إلى تجسير الهوّة الفاصلة بين التنمية والمساعدة الإنسانية.
    En un ejemplo de colaboración a nivel de los países en la fase de transición del socorro a la recuperación, el PMA, la FAO y el FIDA establecieron un grupo de trabajo conjunto sobre seguridad alimentaria para apoyar al Gobierno de Haití en el suministro de asistencia alimentaria inmediata y a plazo medio y largo, integrando la producción agrícola y las redes de protección social. UN 55 - وكمثال على التعاون على المستوى القطري في الانتقال من الإغاثة إلى الإنعاش، أنشأ البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة والصندوق الدولي للتنمية الزراعية فرقة عمل مشتركة للأمن الغذائي تقدم الدعم لهايتي لتنفيذ المساعدة الغذائية الفورية والمتوسطة والطويلة الأجل، مع تحقيق التكامل بين الإنتاج الزراعي وشبكات الأمان الاجتماعي.
    En el párrafo 7 de su resolución 52/82, la Asamblea General decidió que en el cuarto examen y evaluación quinquenal del Programa de Acción Mundial, que tendría lugar en 2002, se estudiaran las cuestiones mencionadas en el párrafo 4 de dicha resolución, en relación con a) la accesibilidad, b) los servicios sociales y las redes de protección social, y c) el empleo y los medios de vida sostenibles. UN 65 - وفي الفقرة 7 من القرار 52/82، قررت الجمعية العامة، أن تنظر رابع عملية استعراض وتقييم خماسية لبرنامج العمل العالمي في عام 2002، في " القضايا المذكورة في الفقرة 4 من القرار، أي (أ) تهيئة الإمكانيات البيئية الملائمة للمعوقين؛ (ب) والخدمات الاجتماعية وشبكات الأمان الاجتماعي؛ (ج) والعمالة وسبل الرزق المستدام " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more