Hemos apoyado sistemáticamente las zonas de paz y las zonas libres de armas nucleares en diversos lugares del mundo. | UN | ولقد أيدنا باستمرار إنشاء مناطق السلام والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في أجزاء مختلفة من العالم. |
Hasta ahora, la Comisión de Desarme ha dado resultados positivos en las esferas del desarme práctico y las zonas libres de armas nucleares, y espero sinceramente que esta vez seamos capaces de nuevo de lograr una conclusión significativa. | UN | وقد أنجزت هيئة نزع السلاح حتى الآن نتائج إيجابية في ميداني نزع السلاح العملي والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وآمل مخلصا أن نتمكن من التوصل إلى نتيجة هامة من جديد هذه المرة. |
Por consiguiente, exhortamos a todos los Estados Miembros de la Conferencia a participar en un debate franco sobre las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. | UN | وعليه، سندعو كافة الدول الأعضاء في المؤتمر إلى المشاركة في محادثات صريحة بشأن ضمانات الأمن السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Ante la circunstancia de que los temas 1 y 2 de la agenda de la Conferencia de Desarme se tratan conjuntamente, algunas delegaciones afirmaron que al abordar el TCPMF en los foros pertinentes, se debían tomar en consideración además otras cuestiones, como las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares, en particular en el Oriente Medio. | UN | وفي ضوء معالجة البندين 1 و2 من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح معاً، أكدت بعض الوفود على أهمية أخذ قضايا أخرى في الاعتبار أيضاً عند التفاوض بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية في المنتديات المناسبة، ومن هذه القضايا ضمانات الأمن السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، ولا سيما في الشرق الأوسط. |
Con el fin de mejorar la participación de los países en desarrollo en las cuestiones de desarme nuclear, el UNIDIR tiene la intención de elaborar proyectos relativos a África y las zonas libres de armas nucleares. | UN | ومن أجل تحسين مشاركة البلدان النامية في المسائل المتصلة بنـزع الأسلحة النووية يزمع المعهد وضع مشاريع تتصل بأفريقيا والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
Las declaraciones unilaterales y las zonas libres de armas nucleares son medidas insuficientes, poco seguras y carentes de fuerza desde el punto de vista jurídico a ese fin. | UN | أما الإعلانات الأحادية الجانب والمناطق الخالية من الأسلحة النووية فهي غير كافية وغير مؤكدة وضعيفة قانونيا كوسائل لتحقيق هذه الغاية. |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
Uno de ellos sería que cada reunión se centrara en diversas cuestiones sustantivas, como los usos con fines pacíficos, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares en una reunión y la no proliferación y el desarme en la otra. | UN | ومن هذه النُّهج أن يركز أحد الاجتماعين على شتى المسائل الموضوعية، من قبيل تناول أوجه الاستخدام السلمية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية في اجتماع، وتناول عدم الانتشار ونزع السلاح في الاجتماع الآخر. |
Hemos visto importantes avances y progresos sostenidos en años anteriores en lo que respecta a la Convención sobre las armas biológicas, el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y las zonas libres de armas nucleares. Sin embargo, el objetivo final de eliminar las armas nucleares sigue siendo difícil de alcanzar. | UN | وفي العام الأخير، شاهدنا تطورات هامة وتقدماً مطرداً فيما يتصل باتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية, ومع ذلك، يبقى الهدف النهائي المتمثل في القضاء على الأسلحة النووية بعيد المنال. |
El interés de mi país en el enfoque regional y las zonas libres de armas nucleares queda demostrado por su participación en el seminario celebrado en México en mayo de 2005 sobre esta problemática, justo antes de la Conferencia encargada del examen del TNP. | UN | ومما يشهد على اهتمام بلدي بالنهج الإقليمي والمناطق الخالية من الأسلحة النووية هو مشاركة فرنسا في الحلقة الدراسية التي عقدت في مدينة مكسيكو لبحث هذه المشكلة في أيار/مايو 2005 قبل انعقاد مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار بوقت بسيط. |
No obstante, también se manifestó apoyo a la necesidad de adoptar medidas prácticas y viables para reducir los peligros nucleares, como el fomento de la confianza, la desactivación, las garantías de seguridad y las zonas libres de armas nucleares, así como las políticas basadas en la abstención de no acudir en primer término a las armas nucleares. | UN | ومع ذلك، فقد أُعرب عن الدعم لضرورة اتخاذ خطوات عملية ومجديه للحد من الأخطار النووية، مثل بناء الثقة، وعدم الاستهداف، والضمانات الأمنية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية، وسياسات عدم المبادرة بالاستخدام. |
b) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares; | UN | (ب) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ |
b) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares; | UN | (ب) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية؛ |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Aplicación de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة المتصلة بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات، والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |
i) La relación entre las garantías negativas de seguridad y las zonas libres de armas nucleares. | UN | (ط) العلاقة بين الضمانات الأمنية السلبية والمناطق الخالية من الأسلحة النووية. |
c) Cumplimiento de las disposiciones del Tratado relativas a la no proliferación de las armas nucleares, las salvaguardias y las zonas libres de armas nucleares: | UN | (ج) تنفيذ أحكام المعاهدة في ما يتعلق بعدم انتشار الأسلحة النووية، والضمانات والمناطق الخالية من الأسلحة النووية: |