"y liderazgo nacionales" - Translation from Spanish to Arabic

    • والقيادة الوطنيتين
        
    • والقيادة الوطنية
        
    • والقيادة الوطنيتان
        
    • الوطنية والقيادة
        
    • والقيادة على الصعيد الوطني
        
    Al mismo tiempo, el sentido de responsabilidad y liderazgo nacionales implican mayores responsabilidades y obligaciones de rendición de cuentas de parte de los gobiernos beneficiarios. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    Al mismo tiempo, el sentido de responsabilidad y liderazgo nacionales implican mayores responsabilidades y obligaciones de rendición de cuentas de parte de los gobiernos beneficiarios. UN وفي الوقت ذاته، تترتب على الملكية والقيادة الوطنيتين مسؤوليات ومساءلة أكبر من جانب الحكومات المستفيدة.
    En su resolución 63/311, la Asamblea General subrayó que la evaluación independiente debería guiarse por los principios de control y liderazgo nacionales. UN 59 - وشددت الجمعية العامة، في قرارها 63/311، على ضرورة الاسترشاد في التقييم المستقل بمبدأي الملكية والقيادة الوطنيتين.
    En numerosos foros internacionales se ha insistido en que una estrategia nacional de desarrollo, la buena gobernanza y la responsabilidad y liderazgo nacionales son elementos clave para fomentar el desarrollo sostenible. UN وأضاف أن الكثير من المنابر الدولية ركزت على أن الاستراتيجيات الوطنية للتنمية، والإدارة السليمة، والملكية والقيادة الوطنية كلها عناصر تغذي التنمية المستدامة.
    Los participantes también hacen hincapié en que el coordinador residente empoderado seguiría cumpliendo sus funciones en el marco de implicación y liderazgo nacionales de la asistencia de las Naciones Unidas para el desarrollo. UN ويؤكد المشاركون أيضا أن المنسق المقيم، بعد تخويله السلطة المطلوبة، سيواصل العمل ضمن إطار الملكية والقيادة الوطنية للمساعدة الإنمائية المقدمة من الأمم المتحدة.
    Responsabilidad y liderazgo nacionales en los procesos de programación UN الملكية والقيادة الوطنيتان في عمليات البرمجة القطرية
    Además, el Comité Conjunto de Coordinación desearía recalcar lo que la Asamblea ha resaltado con respecto a los principios de titularidad y liderazgo nacionales y al apoyo de las Naciones Unidas a todos los programas por países. UN ومن ناحية أخرى تود اللجنة المشتركة أن تشدد على ما أكدته الجمعية فيما يتعلق بمبادئ الملكية الوطنية والقيادة ودعم الأمم المتحدة لجميع البرامج القطرية.
    La ONUDI seguirá haciendo gran hincapié en la coherencia a nivel de todo el sistema y apoyando el desarrollo y perfeccionamiento ulteriores de ese enfoque, sobre la base de los principios de identificación y liderazgo nacionales y con arreglo a las resoluciones pertinentes de la Asamblea General. UN وستواصل اليونيدو التركيز كثيرا على تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، وعلى دعم زيادة تطوير وتحسين نهج توحيد الأداء على أساس الملكية والقيادة الوطنيتين ووفقا لقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Análogamente, el sentido de responsabilidad y liderazgo nacionales también se ve obstaculizado en los países que no tienen MANUD. UN وبالمثل، هناك عقبات تعترض مبدأ الملكية والقيادة الوطنيتين في البلدان التي لا ينفذ فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Análogamente, el sentido de responsabilidad y liderazgo nacionales también se ve obstaculizado en los países que no tienen MANUD. UN وبالمثل، هناك عقبات تعترض مبدأ الملكية والقيادة الوطنيتين في البلدان التي لا ينفذ فيها إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    209. En la ejecución de sus programas y actividades, la ONUDI continuará siguiendo un enfoque de servicios determinados por la demanda y orientados a los resultados, apoyado en los principios de identificación y liderazgo nacionales. UN 209- ستواصل اليونيدو، في تنفيذ برامجها وأنشطتها، اتباع نهج موجه نحو الطلب وموجه نحو النتائج، قائم على مبادئ الملكية والقيادة الوطنيتين.
    103. Se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación ha de permitir asegurar el sentido de responsabilidad y liderazgo nacionales con respecto a las actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de África en el plano de los países. UN 103- ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا على الصعيد القطري.
    103. Se prevé que la aplicación de la siguiente recomendación ha de permitir asegurar el sentido de responsabilidad y liderazgo nacionales con respecto a las actividades del sistema de las Naciones Unidas en apoyo de África en el plano de los países. UN 103 - ومن المتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تعزيز الملكية والقيادة الوطنيتين فيما يتعلق بالأنشطة التي تنفذها منظومة الأمم المتحدة لدعم أفريقيا على الصعيد القطري.
    1. Fortalecimiento de la capacidad y liderazgo nacionales UN 1 - دعم القدرات والقيادة الوطنية
    a) Habría que hacer hincapié en la importancia de una fuerte implicación, gobernanza y liderazgo nacionales en la formulación y la implementación de una estrategia nacional de transición para cada país; UN (أ) التصدي لأهمية الملكية والإدارة والقيادة الوطنية القوية في وضع وتنفيذ استراتيجية الانتقال الخاصة بكل بلد؛
    a) Habría que hacer hincapié en la importancia de una fuerte implicación, gobernanza y liderazgo nacionales en la formulación y la implementación de una estrategia nacional de transición para cada país; UN (أ) التصدي لأهمية الملكية والإدارة والقيادة الوطنية القوية في وضع وتنفيذ استراتيجية الانتقال الخاصة بكل بلد؛
    También se ha acordado que el medio de coordinación sea la racionalización y el establecimiento más estratégico (y la disolución) de los grupos, garantizando así que los mecanismos de coordinación y liderazgo nacionales tengan carácter prioritario. UN واتُّفق أيضا على تبسيط عمل المجموعات، باعتبارها وسيلة للتنسيق، وعلى إنشائها (وحلها) بطريقة تتسم ببعد استراتيجي أكبر، مع الحرص على إعطاء الأولوية لآليات التنسيق والقيادة الوطنية.
    Responsabilidad y liderazgo nacionales UN الملكية والقيادة الوطنيتان:
    Implicación y liderazgo nacionales UN الملكية والقيادة الوطنيتان
    Se basa en los principios de apropiación y liderazgo nacionales, de creación de asociaciones en apoyo de los esfuerzos nacionales de consolidación de la paz y de responsabilidad compartida por los resultados. UN ويستند البيان إلى مبادئ الملكية الوطنية والقيادة الوطنية، والشراكة في دعم الجهود الوطنية في مجال بناء السلام والمساءلة المتبادلة عن تحقيق النتائج.
    Preparación de un manual común de programación del GNUD en que se reflejen los principios y se adopten directrices en materia de procedimientos a fin de asegurar el control y liderazgo nacionales UN إعداد دليل للبرمجة المشتركة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، يتضمن قواعد ويعتمد مبادئ توجيهية للعمليات لضمان السيطرة والقيادة على الصعيد الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more