"y liquidación" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتصفيتها
        
    • وتصفية
        
    • والتصفية
        
    • والتسوية
        
    • وتسويتها
        
    • والتسويات
        
    • والتصرف فيها
        
    • وتصفيته
        
    • ثم التصفية
        
    Una mayor liquidez reduce el costo de las operaciones y facilita a los inversores extranjeros la apertura y liquidación de las posiciones. UN ويؤدي تحسين السيولة إلى تقليل تكاليف المعاملات ويجعل من اﻷسهل على المستثمرين اﻷجانب فتح أوضاع مالية وتصفيتها.
    Esa responsabilidad empieza en las primeras etapas de planificación y continúa a lo largo del establecimiento y dirección de una operación de mantenimiento de la paz, su cierre y liquidación definitivos. UN وتبدأ هذه المسؤولية بمراحل التخطيــط المبكر وتستمر حتى إنشاء عملية حفظ السلام وتسييرها، ثم إنهائها وتصفيتها.
    :: Mandato: reducción y liquidación subsiguiente de la Misión UN :: الولاية: تقليص حجم البعثة وتصفيتها اللاحقة
    FINANCIACIÓN y liquidación DE LA AUTORIDAD PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN CAMBOYA UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Oficina del Jefe de los servicios integrados y de apoyo y logística y liquidación UN مكتب رئيــس خدمــات الدعــم المتكاملة والسوقيات والتصفية
    En cada país, el Gobierno y los organismos reguladores deberían examinar e incrementar la eficacia de los sistemas de comercialización y liquidación. UN وينبغي للحكومة والهيئات التنظيمية في كل بلد استعراض نظم التجارة والتسوية وتحسين فعاليتها.
    Además, debe instaurarse cuanto antes un mecanismo internacional de reestructuración y liquidación de la deuda, que sea eficaz y esté orientado al desarrollo. UN وينبغي أن يتم في أقرب وقت ممكن إنشاء آلية دولية فعالة إنمائية التوجه لإعادة هيكلة الديون وتسويتها.
    La Ley sobre los sistemas de pago y liquidación y las organizaciones de pago y liquidación establece el orden y las condiciones de supervisión de los sistemas de pago y liquidación y las organizaciones de pago y liquidación. UN وينص القانون المتعلق بنظم المدفوعات والتسويات والمؤسسات المعنية بالمدفوعات والتسويات على نظام وشروط الإشراف على هذه النظم والمؤسسات.
    La ley regula la constitución, gestión, actividad, organización, reorganización, transformación y liquidación de organismos públicos. UN وينظم القانون تأسيس الوكالات العامة، وإدارتها، وأنشطتها، وتنظيمها، وإعادة تنظيمها، وتحولها، وتصفيتها.
    Cada etapa entrañará una finalización gradual de las actividades administrativas y de apoyo del Tribunal Especial, e incluirá una reducción del personal y la transferencia y liquidación de los edificios y el equipo. UN وسيصحب كل مرحلة محددة في ضوء هذه المعالم تخفيض تدريجي في الأنشطة الإدارية وأنشطة الدعم للمحكمة الخاصة، ويشمل ذلك تقليص عدد الموظفين بالإضافة إلى نقل المباني والمعدات وتصفيتها.
    Finalización del mandato y liquidación administrativa de la Misión UN يعزى إلى إنهاء ولاية البعثة وتصفيتها إداريا
    Con miras a los preparativos para las fases finales de retiro y liquidación de la Misión, ésta también tiene previsto un programa de limpieza ambiental. UN وتحضيرا لانسحاب البعثة وتصفيتها في نهاية المطاف، فإنها تخطط أيضا لبرنامج للتنظيف البيئي.
    :: Mandato: retirada y liquidación administrativa de la Misión UN :: الولاية: سحب البعثة وتصفيتها إداريًّا
    Se establece un crédito por la suma de 736.200 dólares para sufragar los programas informáticos y los servicios de tecnología de la información prestados durante el período de retirada y liquidación. UN ويغطي الاعتماد البالغ 200 736 دولار تكاليف برمجيات وخدمات تكنولوجيا المعلومات المقدَّمَة خلال فترة سحب البعثة وتصفيتها.
    Tema 121 Financiación y liquidación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya UN البند ١٢١ تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    Financiación y liquidación de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    FINANCIACIÓN y liquidación DE LA AUTORIDAD PROVISIONAL DE LAS NACIONES UNIDAS EN CAMBOYA UN تمويل وتصفية سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا
    :: Mandato: conclusión del mandato y liquidación administrativa de la Misión UN :: الولاية: إنهاء ولاية البعثة والتصفية الإدارية للبعثة
    La capacitación debe corresponderse con el mandato de la misión y no suspenderse durante las etapas de retiro gradual y liquidación. UN وينبغي أن يكون التدريب متصلا بولاية البعثة، وألا يقدَّم بعيدا عن البعثة في مرحلتي الإنهاء التدريجي والتصفية.
    Sin embargo, en una nota al estado financiero IX se consigna el valor de las facturas pendientes de pago enviadas por el PNUD y pendientes de confirmación y liquidación. UN غير أن قيمة الفواتير غير المسددة التي أرسلها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مذكورة في ملاحظة ترد في البيان التاسع ريثما يتم التأكيد والتسوية.
    iv) Examinar las confirmaciones de compras y ventas recibidas directamente de los corredores y remitir las compras y ventas aprobadas a la Sección de Operaciones para su tramitación y liquidación. UN ' ٤` استعراض وثائق إقرار المشتريات والمبيعات المتلقاة مباشرة من السماسرة وإرسال المشتريات والمبيعات الموافق عليها إلى قسم العمليات لمعالجتها وتسويتها.
    Conforme a lo dispuesto en el artículo 13 de la Ley mencionada, el Banco Central supervisará las actividades de los participantes de los sistemas de pago y liquidación y de las organizaciones de pago y liquidación en el territorio de la República de Armenia. UN ووفقا للمادة 13 من القانون المذكور أعلاه، يتولى المصرف المركزي مهمة الإشراف على نظم المدفوعات والتسويات وأنشطة المشاركين فيها داخل أراضي جمهورية أرمينيا.
    Administración de la transferencia y venta y liquidación de los bienes inservibles UN إدارة نقل/بيع الموجودات التي لم تعد صالحة، والتصرف فيها
    El número real fue menor de lo previsto como resultado de la tasa de vacantes y de la reducción y liquidación de la UNPOS UN وانخفضت الأرقام الفعلية عن الأرقام المقررة نظرا لمعدل شغور الوظائف وتخفيض قوام المكتب السياسي وتصفيته
    Planes de apoyo a misiones para la transición de 6 operaciones sobre el terreno de una etapa a otra (de puesta en marcha a sostenibilidad, reducción y liquidación) UN وضع خطط لدعم انتقال 6 عمليات ميدانية من مرحلة إلى أخرى في دورة حياتها (من مرحلة البدء إلى مرحلة الاستمرار ثم التقليص ثم التصفية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more