La Secretaría seguirá elaborando instrumentos, modelos y listas de verificación para mejorar la aplicación del principio de la relación óptima costo-calidad. | UN | وستواصل الأمانة العامة وضع أدوات ونماذج وقوائم مرجعية من أجل الارتقاء بمستوى تطبيق مبدأ أعلى جودة بأفضل سعر. |
Se prestará especial atención a la elaboración de directrices y listas de verificación para los diferentes sectores de la economía. | UN | وستولى عناية خاصة لوضع مبادئ توجيهية وقوائم مرجعية تخص مختلف قطاعات الاقتصاد. |
B. Depósito de cartas y listas de coordenadas geográficas y cumplimiento de la obligación de la debida publicidad | UN | إيداع الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية والامتثال لالتزام اﻹعلان الواجب |
C. Depósito de cartas y listas de coordenadas geográficas y cumplimiento de la obligación de debida publicidad | UN | إيداع الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافيــة والامتثــال لالتزام اﻹعلان الواجب |
El Secretario General dará debida publicidad a esas cartas y listas de coordenadas geográficas. | UN | ويطلب من اﻷمين العام اﻹعلان الواجب عن كل هذه الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية. |
Revisión de procesos, modelos y listas de verificación relacionados con la planificación | UN | تنقيح عملية تخطيط المشاريع وأشكال عرضها وقوائم مراجعتها: |
Indicadores ambientales: varios miembros han elaborado marcos y listas de indicadores. | UN | المؤشرات البيئية: وضع عدد من اﻷعضاء أطرا وقوائم للمؤشرات. |
C. Depósito de cartas y listas de coordenadas geográficas y cumplimiento de la obligación de debida publicidad | UN | إيداع الخرائط وقوائم اﻹحداثيات الجغرافية والامتثال لالتزام اﻹعلان الواجب |
Se debatieron posibles criterios y listas de patógenos humanos, animales y vegetales. | UN | ونوقشت معايير وقوائم ممكنة بمولدات اﻷمراض البشرية والحيوانية والنباتية. |
En este contexto, tal vez pueda contemplarse la posibilidad de preparar directrices que contengan definiciones de términos y listas de descriptores en las que se especifiquen los requisitos en materia de presentación de informes. | UN | وفي هذا السياق، يمكن النظر في وضع مبادئ توجيهية توفر تعاريف للمصطلحات وقوائم وصف وتحدد شروط اﻹبلاغ. |
Además, la parte iraquí proporcionó explicaciones detalladas y listas de inventarios de los materiales destruidos unilateralmente a fin de facilitar la verificación. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، قدم الجانب العراقي بغية مساعدة عملية التحقق، إيضاحات مفصﱠلة وقوائم جرد للمواد التي دمرت انفراديا. |
Gran parte de la información adoptaría la forma de hojas de trabajo y listas de proyectos de los que podría disponerse en inglés. | UN | وسيتخذ معظم المعلومات شكل صحائف عمل وقوائم بالمشاريع وستتاح بالانكليزية. |
Se dispone de guías, manuales y listas de comprobación para prácticamente todos los aspectos de la asistencia a las elecciones en un país determinado. | UN | وتوجد أدلة وكتيبات وقوائم مرجعية لمعظم جوانب المساعدة المتصلة بالانتخابات المحددة الطابع. |
Asimismo, ha depositado ante el Secretario General cartas de navegación y listas de coordinadas geográficas tal como se prevé en la Convención. | UN | كما أودعت جداول وقوائم الإحداثيات الجغرافية لدى الأمين العام على النحو الذي نصت عليه الاتفاقية. |
Esa lista iba acompañada de varios documentos probatorios que incluían facturas y listas de empaquetado. | UN | وأرفق هذا الكشف بعدد من المستندات الإثباتية تشمل فواتير وقوائم تغليف. |
:: Descripciones de funciones genéricas, listas de puestos vacantes y listas de expertos a los que se puede recurrir para llenar vacantes en las operaciones de mantenimiento de la paz | UN | :: وضع نبذات عامة للوظائف وخلاصات عن الشواغر وقوائم للخبراء لمـلء الشواغر في عمليات حفظ السلام |
Estos anuncios establecen condiciones favorables para que quienes se dedican a las exportaciones puedan informarse sobre las regulaciones y listas de control. | UN | وتوفر هذه الإعلانات ظروفا ملائمة لمن يشتغلون بقطاع التصدير المعني للاطلاع على النظم وقوائم المراقبة. |
Los sitios deben incluir bases de datos con direcciones para uso de las partes interesadas y listas de distribución electrónicas, así como un componente que permita formular opiniones y observaciones. | UN | ويجب أن يكون لديها قاعدة بيانات عن أصحاب المصالح وقوائم توزيع إلكترونية، ومرفق لتسجيل التعليقات. |
Difusión de instrumentos y listas de comprobación pertinentes para el sector a fin de incorporar actividades de prevención y mitigación | UN | :: نشر الأدوات والقوائم المرجعية المتعلقة بقطاعات بعينها لإدماج عمليات الوقاية وتخفيف الآثار الضارة |
Poner de relieve la utilidad, en el contexto nacional local y ecológico, de mejorar todos los métodos de planificación sostenible y participatoria con instrumentos adecuados, inclusive evaluaciones de las repercusiones sobre la salud, integrados en las evaluaciones del impacto ambiental, y listas de control basadas en los mejores datos nacionales e internacionales disponibles; | UN | التشديد على فائدة تعزيز جميع طرق التخطيط المستدامة والقائمة على المشاركة باﻷدوات المناسبة، في السياق الوطني والمحلي والايكولوجي، بما في ذلك تقديرات اﻷثر الصحي، المدمج في تقديرات اﻷثر البيئي، ووضع قوائم للمراجعة تقوم على أساس أفضل البيانات الوطنية والدولية المتاحة؛ |
Depósito de cartas y listas de coordenadas geográficas y cumplimiento de la obligación de debida publicidad | UN | دال - إيداع الخرائط و/أو قوائم الإحداثيات الجغرافية والامتثال لالتزام الإعلان الواجب |
ii) Asegurarse de que la plataforma de colaboración en línea permita organizar foros de debate, videoconferencias y listas de distribución; | UN | ينبغي أن يتيح منبر التواصل الشبكي تنظيم منتديات للنقاش، وعقد مؤتمرات عن طريق الفيديو، وإعداد قوائم بريدية؛ |