"y lo único que" - Translation from Spanish to Arabic

    • وكل ما
        
    • و كل ما
        
    • و الشيء الوحيد الذي
        
    • والشيء الوحيد الذي
        
    • وكلّ ما
        
    • والشئ الوحيد الذي
        
    • وكُلّ ما
        
    • والأمر الوحيد الذي
        
    • والشي الوحيد الذي
        
    • وكل مالديك
        
    • وكان كل ما عليك
        
    • والشيء الذي لا
        
    • و الشئ الوحيد الذي
        
    La economía es como un océano con olas altas, y lo único que los Gobiernos pueden hacer es construir puertos seguros y barcos más resistentes. UN وأوضح أن الاقتصاد يشبه المحيط ذا الأمواج العاتية، وكل ما يمكن أن تفعله الحكومات هو بناء مرافئ آمنة وسفن أكثر صلابة.
    Un día miras un crucifijo... y lo único que ves es un hombre que muere en una cruz. Open Subtitles فى احد الايام تنظر الى المصلوب ، وكل ما تراه هو رجل يموت على الصليب
    En la noche, me siento frente al espejo de aumento veo cosas que no necesito ver y lo único que me mira es una pila de vejez. Open Subtitles وهذه الليلة جلست أمام مرآة التكبير اللعينة تلك وشاهدت اشياء لا يجب ان تُشاهد . وكل ما رأيته يحدق فيّ هو سيدة عجوز
    Si fracaso, seguirá enviando más asesinos al pasado y lo único que tendrán que devolver es un cadáver. Open Subtitles إذا فشلت ، سيرسل المزيد من قتلة و كل ما سيعيدوه إلى المنزل هو جثة
    y lo único que hace con una tarjeta de la biblioteca es delatarse. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي سيفعله ب بطاقة المكتبة هو تقطيع مخدراته
    y lo único que podría cambiarlo es si supiera que sigue teniendo una oportunidad contigo. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي قد يغير ذلك هو إن علم بأن لديه فرصة معكِ.
    Llevamos aquí casi media hora. y lo único que hemos hecho es memorizar nuestras caras. Open Subtitles نحن هنا تقريبا منذ نصف ساعة وكلّ ما فعلناه هو حفظ وجه بعضنا
    y lo único que quiero es tener sexo sin sentido con una bonita mujer que, sí, habla con acertijos que no entiendo. Open Subtitles وكل ما أردتُ فعله، هو أن أمارس جنس، بدون معنى رفقة امرأة جميلة، التي هي نعم تتكلم بالألغاز العقلية
    Necesito salvarme y lo único que hago es imaginarte con ella en la cama. Open Subtitles أحتاج لأن أنقذ نفسي, وكل ما أفعله هو تخيلك في السرير معها
    Y luego te traiciona y lo único que queda... es quién eras antes. Open Subtitles وبعدها يغدر وكل ما يتركه هو من كنت عليه في السابق
    Miren, trate de ser amable y llevarlos en un viaje gratuito y lo único que hacen es cagarse en mi trabajo. Open Subtitles هو عمل صعب، حاولت أن أكون لطيفا واخذكم في رحلة مجانية وكل ما تفعلونه هو الحط من عملي
    y lo único que tuve que hacer fue convencer a las autoridades de que cerrar la ciudad durante cuatro días era algo totalmente normal. TED وكل ما كان علي فعله، هو إقناع السلطات العامة أنّ اغلاق المدينة لمدة أربعة أيام أمرٌ طبيعيٌ جداً.
    Traté de acordarme lo que decían todos los manuales y lo único que pude recordar fue: "Sólo responde la pregunta que te están haciendo. TED كنت أحاول أن أتذكر كل كتب الإرشاد، وكل ما تمكنت من تذكره كان، " فقط أجب على الأسئلة التى يسألونها.
    con su exterior totalmente erosionado y lo único que quedaba era el antiguo núcleo. Allí, en medio del Sahara, parecía como si a la Tierra le hubiesen arrancado la piel viva. TED وكانت قد جُردت بعيداً كلها، وكل ما تُرك هو باطنها القديم، وفي وسط الصحراء، شعرت وكأنني أرى الأرض في جلدها العاري.
    Lo único que haces es jugar y lo único que haces es perder. Open Subtitles كل ما تفعله هو اللعب و كل ما تفعله هو الخسارة
    y lo único que podía pensar era "acabo de tirar $4 por el inodoro". Open Subtitles و كل ما تمكنت من التفكير به لقد رميت 4 دولارات بالمرحاض
    Y lo he defraudado, y lo único que quiero es hacerlo feliz. Open Subtitles و أنا خذلته, و كل ما أريد فعله هو إسعاده
    y lo único que hace con una tarjeta de la biblioteca es delatarse. Open Subtitles و الشيء الوحيد الذي سيفعله ب بطاقة المكتبة هو تقطيع مخدراته
    y lo único que recuerdo de mi cumpleaños es que mi madre estaba allí. Open Subtitles والشيء الوحيد الذي أتذكره في أعياد ميلادي هو أن أمي كانت هناك
    ¡Usted ha gastado una fortuna y lo único que tenemos es un jardín de infantes grotesco! Open Subtitles لقد أنفقتَ ثروة، وكلّ ما رأيناه لذلك هو روضة أطفال غريبة.
    No, leí en Internet que la quimio hace que te deshidrates, y lo único que ayuda, son las paletas de hielo. Open Subtitles لا , لقد قرأت على الأنترنت بأن الكيمياء ستجففك تماما ً والشئ الوحيد الذي سوف يساعدك هو الآيسكريم
    Eres muy afortunada, tienes todo lo que quieras en los mundos, y lo único que haces es quejarte de esta familia. Open Subtitles أنتِ محظوظة جداً لديكِ كُلّ شيءُ في العوالمِ ما يمكن ان تتمنيه وكُلّ ما تفعليه هو التذمر من هذه العائلةِ
    y lo único que hemos sido capaces encontrar con certeza son estos gusanos, ¿sí? Open Subtitles والأمر الوحيد... الذي أمكننا التوصل إليه يقيناً... هو أن تلك الديدان، حسناً؟
    Nada dentro o encima de la impresora, y lo único que encontramos fue en el papel fueron algunas áreas brillantes extrañas. Open Subtitles لا شيء داخل أو على الطابعة، والشي الوحيد الذي وجدناه على الورقة نفسها هي بعض المناطق اللمّاعة الغريبة.
    "¿Si el que lo mató sabía que el tipo era zurdo y lo único que quiso fue confundir la investigación?" Open Subtitles حتى ولو عرفت إن الضحية أعسر وكل مالديك هو إستنتاجات مشوشة ، ماذا ستفعل ؟
    y lo único que tenías que hacer era tomar un cojinete impregnado... y sofocarla. Open Subtitles وكان كل ما عليك من البداية هو ببساطة أخذ الدواء وسينتهى الأمر
    y lo único que nunca en la vida hace un campeón es renunciar. Open Subtitles والشيء الذي لا يفعله البطل أبداً هو الانسحاب
    - y lo único que los detiene es que no saben cuántas municiones nos quedan. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذي يعوقهم.. هو أنهم لا يعرفون كم الذخيرة التي لدينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more