"y los alrededores de" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومحيط
        
    • وخراج بلدة
        
    • وخراج بلدات
        
    • وخراج بلدتي
        
    • وأطراف بلدة
        
    • والمناطق المحيطة
        
    A las 6.00 horas la artillería israelí bombardeó las colinas situadas al sur de Mashgara y los alrededores de ' Ayn at-Tina. UN الساعة ٠٠/٦: تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط عين التينة لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 9.50 horas del 11 de abril, la artillería israelí bombardeó las colinas situadas al sur de la localidad de Mashgara y los alrededores de la localidad de ' Ayn at-Tina. UN ـ الساعة ٥٠/٩ من التاريخ نفسه تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط بلدة عين التينة لقصف مدفعي اسرائيلي.
    4 de marzo de 1996 - Las colinas meridionales de la localidad de Mashgara y los alrededores de la localidad de Ayn-At-Tina fueron bombardeados por la artillería israelí. UN ٤/٣/١٩٩٦ - تعرضت التلال الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط بلدة عين التينة لقصف مدفعي اسرائيلي.
    A las 22.10 horas elementos de la milicia del esbirro Lahad dispararon ráfagas sobre zonas situadas a lo largo del río Litani y los alrededores de Kafr Rumman, desde sus posiciones en la colina de Zafata. UN - الساعة ١٠/٢٢ أطلقت ميليشيا العميل لحد من تلة الزفاتة رشقات نارية باتجاه مجرى نهر الليطاني وخراج بلدة كفرمان.
    Entre las 2.10 y las 3.10 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias granadas de mortero de 81 milímetros contra zonas situadas a lo largo del Río Zahrani y los alrededores de Maŷdal Zun, desde sus posiciones en las colinas de Tara, Hardun y Bayada. UN - بين الساعة ١٠/٢ والساعة ١٠/٣ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في تلال الطهرة - الحردون - والبياضة عدة قذائف هاون من عيار ٨١ ملم باتجاه مجرى نهر الزهراني وخراج بلدة مجدل زون.
    A las 11.50 horas la artillería israelí bombardeó la parte meridional de la localidad de Mashgara y los alrededores de la escuela de formación profesional: resultaron heridos dos vecinos. UN الساعة ٠٥/١١ تعرضت الجهة الجنوبية لبلدة مشغرة ومحيط المهنية لقصف مدفعي إسرائيلي مما أدى إلى إصابة مواطنين بجروح.
    A las 16.30 horas la artillería israelí bombardeó los altos de la localidad de ' Ayn at-Tina y los alrededores de la escuela de formación profesional de la parte meridional de la localidad de Mashgara. UN الساعة ٣٠/٦١ تعرضت مرتفعات بلدة عين التينة ومحيط مهنية بلدة مشغرة للجهة الجنوبية لقصف مدفعي إسرائيلي.
    A las 18.00 horas elementos de la milicia de Lahad dispararon ráfagas sobre Wadi Bisri y los alrededores de Dahr al-Mashnaqa desde sus posiciones en Dahr al-Mashnaqa y la colina de Anan. UN - الساعة ٠٠/١٨ أطلقت ميليشيا لحد من مركزيها في ظهر المشنقة وتلة انان رشقات نارية باتجاه وادي بسري ومحيط ظهر المشنقة.
    Entre las 20.45 horas y las 22.15 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon cinco proyectiles de 120 milímetros sobre la zona situada alrededor de la colina de Anan, Wadi Bisri, la zona boscosa de Mu ' aytah y los alrededores de la colina de Suwayda. UN - بيــن الساعــة ٤٥/٢٠ والساعة ١٥/٢٢ أطلقت الميليشيا العميلة من مراكزها في تلال السويدا - روم - أنان - المشنقة خمس قذائف من عيار ١٢٠ ملم على محيط تلة أنان - وادي بسري - حرش المعيطة ومحيط تلة السويدا.
    A las 21.00 horas, fuerzas israelíes dispararon varios proyectiles directos contra los suburbios de Luwayza y los alrededores de la colina de Suŷud, desde sus posición en Ksarat al–Urush. UN - في الساعة ٠٠/٢١ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مراكزها في كسارة عدة قذائف مباشرة باتجاه أطراف اللويزة ومحيط تلة سجد.
    25 de agosto de 1995: El ejército israelí bombardeó las colinas y los alrededores de Maidun, ' Ain al-Tina, Bra ' shit, Tibnin, Zautar al-Sharqiya, Zautar al-Garbiya, Mazra ' at al-Hamra y el valle del río Litani. UN ٢٥/٨/١٩٩٥ قصفت القوات الاسرائيلية تلال ومحيط بلدات ميدون - عين التينة - برعشيت - تبنين زوطر الشرقية - زوطر الغربية - مزرعة الحمراء ومجرى الليطاني.
    A las 11.00 horas la artillería israelí bombardeó la parte meridional de la localidad de Mashgara y los alrededores de la escuela de formación profesional, lo que fue acompañado asimismo de fuego de ametralladora desde las posiciones israelíes en Tumat Niha. UN الساعة ٠٠/١١ تعرضت بلدة مشغرة للجهة الجنوبية ومحيط المهنية لقصف مدفعي ورشقات نارية رشاشة مصدرها المواقع اﻹسرائيلية في تومات نيحا وتوقف القصف المدفعي والرشقات النارية في الساعة ٠٠/١٤.
    - A las 18.55 horas los aviones de combate israelíes atacaron los altos de Ŷabal Rashid y los alrededores de Baraka Ŷabur, en el término de la localidad de `Ayn al-Tina, distrito de Beqaa occidental. UN الساعة ٥٥/١٨ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على مرتفعات جبل راشد ومحيط بركة جبور في خراج بلدة عين التينة قضاء البقاع الغربي.
    A las 11.40 horas elementos de la milicia mercenaria dispararon varias ráfagas con arma de mediano calibre en dirección a Mlij y los alrededores de la colina de Ali al-Tahir desde sus posiciones en las colinas de Ali al-Tahir y Razlan. UN - الساعة ٤٠/١١ أطلقت الميليشيا العميلة من مركزيها في تلتي علي الطاهر والرزلان عدة رشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه بلدة مليخ ومحيط تلة علي الطاهر.
    - A las 3.50 horas, las fuerzas israelíes tiraron varios obuses y disparos de armas de mediano calibre en dirección a Dabshah, Ali Al-Tahir y los alrededores de Qasr Ghandur, en el distrito de An-Nabatiya al-Fawqa. UN الساعة ٥٠/٣ أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة قذائف ورشقات نارية من أسلحة متوسطة باتجاه محيط ثلثي الدبشة وعلي الطاهر ومحيط قصر غندور في النبطية الفوقا.
    Entre las 6.35 y las 6.55 horas fuerzas israelíes dispararon varias granadas de artillería de 155 milímetros y varios proyectiles de 120 milímetros, que fueron a caer en Nab ' a at-Tasa y los alrededores de Ŷba ' , desde sus posiciones en Shurayfa y Ksarat al-Urush. UN - بين الساعة ٣٥/٦ والساعة ٥٥/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من مركزيها في الشريفة وكسارة العروش عدة قذائف مدفعية، من عيار ١٥٥ ملم وعدة قذائف من عيار ١٢٠ ملم باتجاه مجرى نبع الطاسة وخراج بلدة جباع.
    14 de diciembre de 1997 - Entre las 14.50 horas y las 15.20 horas las fuerzas israelíes dispararon esporádicamente varias descargas con ametralladoras de mediano calibre en dirección al cuartel abandonado del ejército libanés en An-Nabatiya y los alrededores de Arnun. 15 de diciembre de 1997 UN ما بين الساعة ٥٠/١٤ والساعة ٢٠/١٥ وعلى فترات متقطعة أطلقت القوات اﻹسرائيلية عدة رشقات نارية من أسلحة رشاشة متوسطة باتجاه ثكنة الجيش المهجورة في النبطية وخراج بلدة أرنون.
    12 de marzo de 1998 A las 6.00 horas fuerzas israelíes abrieron fuego de artillería desde sus posiciones en Tall Ŷa ' qub. Los obuses cayeron en zonas situadas a lo largo del río Zahrani y los alrededores de Ghaziya. UN ١٢ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٠٠/٦ أطلقت القوات اﻹسرائيلية من تل يعقوب قذائف سقطت على مجرى نهر الزهراني وخراج بلدة الغازية.
    Las colinas de Mlita, Jabal Safi y los alrededores de Ayn Bu Siwar, Jarju ' y Arabsalim fueron objeto de bombardeos de la artillería israelí. UN ٢٠/١/١٩٩٦ - تعرضت تلال مليتا وجبل صافي وخراج بلدات عين بوسوار وجرجوع وعربصاليم لقصف مدفعي اسرائيلي.
    Las fuerzas israelíes bombardearon la región de An-Nabatiya al-Fauqa y los alrededores de Kafer Man y Kafer Tabnit. UN قصفت القوات الاسرائيلية منطقة النبطية الفوقا وخراج بلدتي كفرمان وكفرتبنيت.
    A las 4.55 horas, fuerzas de ocupación dispararon granadas de mortero contra Jabal Safi y los alrededores de Jba, desde su posición en Ksarat UN - الساعة ٥٥/٤ أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في كسارة العروش قذائف هاون على جبل صافي وأطراف بلدة جباع.
    Fuentes de los cuerpos de seguridad del Líbano han seguido denunciando tiroteos y explosiones en el interior y los alrededores de las instalaciones paramilitares situadas en el valle de la Bekaa oriental y pertenecientes al Frente Popular para la Liberación de Palestina-Comando general (FPLP-CG) y Fatah al-Intifada, lo que confirma que en dichas instalaciones se llevan a cabo actividades de adiestramiento paramilitar. UN 24 - وتواصل مصادر أمنية في لبنان الإبلاغ عن وقوع عمليات إطلاق نار وانفجارات في الهياكل الأساسية شبه العسكرية في وادي البقاع الشرقي التابعة للجبهة الشعبية لتحرير فلسطين - القيادة العامة وفتح الانتفاضة والمناطق المحيطة بها، مما يؤكد حدوث تدريبات شبه عسكرية في هذه المرافق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more