"y los cantones" - Translation from Spanish to Arabic

    • والكانتونات
        
    • وفي الكانتونات
        
    • والكنتونات
        
    En virtud del artículo 69 ter se comparten las competencias entre la Confederación y los cantones de la manera siguiente: UN فالمادة ٩٦ ثالثا توزع الاختصاصات بين الاتحاد والكانتونات على النحو التالي:
    A juicio del Sr. Ando, esta ratificación por el pueblo y los cantones es una simple garantía de procedimiento y no limita realmente los abusos. UN وفي رأيه أن موافقة الشعب والكانتونات المذكورة من الضمانات اﻹجرائية فحسب وأنها لا تمنع إساءة استعمال هذا الحق فعلاً.
    Tras un debate intenso y controvertido en Suiza, los ciudadanos y los cantones votaron a favor del ingreso. UN وبعد نقاش مكثف وجدلي داخل سويسرا، صوّت الشعب والكانتونات لصالح الانضمام.
    B. Medidas adoptadas en los distintos planos por la Confederación y los cantones UN التدابير التي يتخذها الاتحاد والكانتونات على جميع الأصعدة
    Las medidas adoptadas por la Confederación y los cantones UN التدابير المتخذة من جانب الاتحاد والكانتونات
    Al efecto, la Confederación y los cantones crearon instituciones específicas, con el mandato de trabajar por el progreso de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وفي هذا الشأن، أنشأ الاتحاد والكانتونات مؤسسات توعية مهمتها تحقيق التقدم للمساواة بين المرأة والرجل.
    Es una esfera en la que las oficinas y las comisiones de la Confederación y los cantones que trabajan por la igualdad desempeñan un papel importante. UN وهذا مجال للمكاتب ولجان المساواة التابعة للاتحاد والكانتونات دور هام لكي تقوم به.
    129. La Confederación y los cantones adoptaron distintas medidas para luchar contra estos estereotipos. UN 129 - وقد أتخذ الاتحاد والكانتونات تدابير مختلفة للكفاح ضد هذه الأنماط.
    La Confederación y los cantones plurilingües ponen en práctica diversas formas de cupos para asegurarse de que queden representadas las minorías lingüísticas. UN ويمارس الاتحاد والكانتونات المتعددة السلطات عدة أشكال لضمان تمثيل الأقليات اللغوية.
    :: Capacitación de investigadores penales de la Federación, la República Srpska y los cantones 1 a 5 y 7 a 10 en la redacción de informes policiales sobre delitos UN :: تدريب محققين جنائيين في الاتحاد وجمهورية صربسكا والكانتونات من 1 إلى 10 على إعداد تقارير الشرطة الجنائية
    La realización de esos derechos es difícil por la falta de recursos presupuestarios de las Entidades y los cantones, que se ven obligados a obtener fondos para este fin. UN وإعمال هذه القوانين صعب بسبب انعدام الموارد في ميزانيات الكيانين والكانتونات الملزمة بتوفير الموارد لهذا الغرض.
    Las Entidades y los cantones aportan fondos para el tratamiento de niños y jóvenes que han sufrido alteraciones en su desarrollo psicológico y físico. UN ويوفِّر الكيانان والكانتونات الاعتمادات لنماء الأطفال والشبان، الذين تعرّض نماؤهم النفسي والبدني لاضطرابات.
    El proyecto de ley también prevé nuevas posibilidades de investigación por parte de la Confederación Suiza, y una mejor cooperación entre la Confederación y los cantones. UN وينص مشروع القانون أيضاً على إمكانيات تحقيق جديدة للاتحاد السويسري وتحسين التعاون بين الاتحاد والكانتونات.
    Las entidades y los cantones pagarán los sueldos de los inspectores contratados durante los primeros meses, hasta que el Servicio entre en pleno funcionamiento. UN وستسدد الكيانات والكانتونات للمفتشين المعينين للأشهر القليلة الأولى، حتى يجري إنشاء الدائرة بشكل ملائم.
    2. El Gobierno central y los cantones tendrán responsabilidad por: UN ٢ - تتولى الحكومة المركزية والكانتونات المسؤولية عما يلي:
    Exhortamos a las partes a que establezcan estructuras y políticas económicas comunes, incluso un Banco Central y una nueva unidad monetaria, una política aduanera común, un sistema de pagos unificado, así como la distribución apropiada de los ingresos entre el Estado, las Entidades y los cantones. UN ونطلب إلى اﻷطراف أن تضع هياكل وسياسات اقتصادية مشتركة، بما فيها مصرف مركزي وعملة جديدة، وسياسة جمركية موحدة، ونظام مدفوعات موحد، وتوزيع العائدات بصورة ملائمة بين الدولة والكيانات والكانتونات.
    Tras las recientes decisiones de instituciones del Consejo de Europa y del Tribunal Federal, la Confederación y los cantones están adaptando su legislación para que tenga en cuenta la nueva situación. UN وفي أعقاب قرارات صدرت مؤخراً عن هيئات مجلس أوروبا والمحكمة الاتحادية، فإن الاتحاد والكانتونات بصدد تكييف تشريعاتهم لمراعاة الحالة الجديدة.
    :: Asignación inmediata de recursos suficientes por parte de las Entidades y los cantones para proporcionar alojamiento alternativo, utilizando para ello los respectivos presupuestos y los bienes de propiedad pública. UN :: قيام الكيانات والكانتونات فورا بتخصيص الموارد الملائمة لتوفير أماكن الإقامة البديلة، وذلك بواسطة الميزانيات المخصصة لذلك وباستخدام ممتلكات القطاع العام.
    1. La Confederación y los cantones 16 - 19 8 UN 1- الاتحاد الفدرالي والكانتونات 16 -19 10
    La repartición de los poderes entre el Estado central y los cantones responde así al principio de subsidiariedad: sólo corresponden a la Confederación las competencias que le atribuye la Constitución. UN ويطبق مبدأ التفويض على تقاسم السلطات بين الدولة المركزية والكانتونات: فلا تُسند الى الاتحاد إلا الاختصاصات المنصوص عليها في الدستور.
    La situación económica actual en Bosnia y Herzegovina, las Entidades y los cantones afecta el ejercicio de los derechos de los trabajadores. UN والحالة الاقتصادية السائدة في البوسنة والهرسك والكيانين التابعين لها والكنتونات التي تمارس فيها هذه الحقوق، تؤثر في إعمال حقوق العمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more