El Presidente, el Vicepresidente y los miembros del Comité podrán tener un empleo permanente. | UN | يجوز لرئيس اللجنة ونائبه وأعضاء اللجنة أن يكونوا موظفين على وظائف دائمة. |
Asimismo agradece el diálogo constructivo mantenido por las delegaciones y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار البنّاء الذي جرى بين الوفود وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo que entablaron la delegación y los miembros del Comité. | UN | كما تعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Los miembros del Consejo y los miembros del Comité Político mantuvieron un debate franco y constructivo. | UN | وجرت مناقشة صريحة وبناءة بين أعضاء المجلس وأعضاء اللجنة السياسية. |
El Presidente y los miembros del Comité de Cachemira instan a las Naciones Unidas a que: | UN | إن رئيس وأعضاء لجنة كشمير يحثون اﻷمم المتحدة على: |
Promoción de la capacidad para proporcionar análisis de alerta temprana al Secretario General y los miembros del Comité Permanente entre Organismos: | UN | تعزيز القدرة على توفير تحليلات تتعلق بالإنذار المبكر إلى الأمين العام وأعضاء اللجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات: |
La cooperación entre el MM y los miembros del Comité en apoyo de los programas de acción se ha vuelto más sistemática durante el presente año. | UN | إن التعاون بين الآلية العالمية وأعضاء اللجنة التيسيرية دعماً لبرامج العمل قد بات أكثر منهجية خلال العام. |
Los miembros del Consejo y los miembros del Comité Político celebraron un debate franco y constructivo. | UN | وأجرى أعضاء المجلس وأعضاء اللجنة السياسية مناقشة صريحة وبنَّاءة. |
Los miembros del Consejo y los miembros del Comité Político continuaron su debate franco y constructivo. | UN | وواصل أعضاء المجلس وأعضاء اللجنة السياسية مناقشتهم الصريحة والبناءة. |
Los miembros del Consejo y los miembros del Comité Político continuaron su debate franco y constructivo. | UN | وواصل أعضاء المجلس وأعضاء اللجنة السياسية مناقشتهم الصريحة والبنـَّـاءة. |
El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité celebra el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su reconocimiento por el diálogo abierto que tuvo lugar entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتشعر اللجنة بالتقدير للحوار الصريح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité expresa su satisfacción por el diálogo franco e informativo que se entabló entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصريح المفتوح الذي جرى بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Aprecia también el franco y constructivo diálogo que se produjo entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | كما تعرب عن تقديرها للحوار الصريح والبناء الذي أجري بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo sostenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصادق والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo sostenido entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتعرب اللجنة عن تقديرها للحوار الصادق والبناء الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité reconoce el diálogo franco y constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها للصراحة والروح البناءة التي اتسم بها الحوار الذي دار بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
El Comité agradece el diálogo franco y constructivo entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتقدر اللجنة الحوار الصريح والبناء الذي تم بين الوفد وأعضاء اللجنة. |
Estas notas del inspector fueron compartidas con la Alta Comisionada y los miembros del Comité Superior de Gestión. | UN | وقد تم إطلاع المفوضة السامية وأعضاء لجنة اﻹدارة العليا على ملاحظات المفتش هذه. |
El Comité aprecia la franqueza y la seriedad del diálogo constructivo entablado entre la delegación y los miembros del Comité. | UN | وتقدر اللجنة ما أبداه الوفد من انفتاح وجدية خلال الحوار البناء الذي جرى بينه وبين أعضاء اللجنة. |
:: En ausencia de los Copresidentes y los miembros del Comité, al menos un Oficial Ejecutivo estará en funciones en todo momento en el Comité. | UN | :: يعمل موظف تنفيذي واحد على الأقل في نوبة عمل بمكتب اللجنة في جميع الأوقات في أثناء غياب رئيسيْ اللجنة وأعضائها. |
Los delegados de los Estados Partes y los miembros del Comité mantuvieron un diálogo constructivo y abarcaron una amplia gama de cuestiones. | UN | وأجرت وفود الدول الأطراف حواراً بناءً مع أعضاء اللجنة تم فيه تناول مجموعة واسعة من المسائل. |
La delegación de los Estados Unidos de América se reuniría de manera bilateral con los Copresidentes y los miembros del Comité de opciones técnicas sobre el metilbromuro durante la semana en curso para exponerles su caso y presentaría información adicional para que fuese examinada por el Comité. | UN | وقال إن وفد الولايات المتحدة سيجتمع بصور ثنائية مع الرئيسين المشاركين ومع أعضاء لجنة الخيارات التقنية لبروميد الميثيل خلال هذا الأسبوع لعرض قضيتها وأنه سيقدم معلومات إضافية لتنظر فيها اللجنة. |
36. En el mismo sitio en Internet puede también accederse a versiones en línea de los documentos del Comité e información sobre las ratificaciones, el estado de presentación de los informes y los miembros del Comité. | UN | 36- أما ما يمكن الوصول إليه مباشرة على الشبكة من وثائق اللجنة ومعلومات عن التصديقات وحالة تقديم التقارير والعضوية في اللجنة فهو موجود أيضا على الموقع نفسه. |