"y los ministros" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووزراء
        
    • والوزراء
        
    • ووزيري
        
    • ووزيرا
        
    • ومع وزراء
        
    • ومن وزراء
        
    • وبين وزراء
        
    • وبين وزيري
        
    • إلى جانب وزراء
        
    vii) Condición jurídica de los jefes de Estado, los primeros ministros y los Ministros de relaciones exteriores en el derecho internacional. UN ' ٧ ' الوضع القانوني لرؤساء الدول ورؤساء الوزارات ووزراء الخارجية في القانون الدولي.
    Consultas oficiosas con la Directora Ejecutiva del PNUMA y los Ministros del Gabinete encargados de los asuntos ambientales UN المشاورات غير الرسمية المعقودة بين المدير التنفيـذي لبرنامـج اﻷمم المتحدة للبيئة ووزراء الشؤون البيئية
    Durante esa visita, la Comisión fue recibida por el Primer Ministro y los Ministros de Relaciones Exteriores, Justicia, Defensa, Interior y Transporte. UN وخلال تلك الزيارة، استقبل اللجنة كل من رئيس الوزراء ووزراء الخارجية والعدل والدفاع والداخلية والنقل.
    Los funcionarios y los Ministros de las regiones de los PEID estaban claramente interesados en el desarrollo sostenible. UN وواضح أن المسؤولين والوزراء في مناطق الدول الجزرية الصغيرة النامية يضعون في اعتبارهم التنمية المستدامة.
    El Gobierno Federal es elegido por un mandato de cuatro años y esta compuesto por el Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los Ministros federales. UN وتنتخَب الحكومة الاتحادية لمدة أربع سنوات، وتتألف من رئيس الوزراء، ونواب رئيس الوزراء والوزراء الاتحاديين.
    Recibí seguridades de esta cooperación, en particular, en mis reuniones con el Presidente de la República y los Ministros de Defensa e Interior. UN وقد تلقيت تأكيدات حول هذا التعاون، في جملة أمور، أثناء اجتماعاتي مع رئيس الجمهورية ووزيري الدفاع والداخلية.
    A ese respecto, Nepal también apoya la propuesta presentada por Tailandia de que los ministros encargados del medio ambiente y los Ministros de finanzas examinen en forma conjunta estas cuestiones. UN وفي هذا الصدد تؤيد نيبال أيضا اقتراح تايلند الذي مؤداه أن يبحث وزراء البيئة ووزراء المالية هذه المسائل بشكل مشترك.
    Durante la visita celebró conversaciones con el Presidente de la República y los Ministros de Relaciones Exteriores, Asuntos Internos, Educación y Cultura Física, y Justicia. UN وقد أجرت خلال هذه الزيارة مباحثات مع رئيس الجمهورية ووزراء الخارجية والداخلية والتعليم والثقافة والعدل.
    Ese seguimiento debería guiarse por los criterios y las propuestas que formularon los Jefes de Estado o de Gobierno y los Ministros de Relaciones Exteriores en el transcurso del debate general. UN وينبغي لهذه المتابعة أن تسترشــد بآراء ومقترحات رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية في سياق المناقشة العامة.
    Esos representantes eran los jefes de Estado, los jefes de gobierno y los Ministros de relaciones exteriores. UN وهؤلاء الممثلون هم رؤساء دول ورؤساء حكومات ووزراء للشؤون الخارجية.
    Según una opinión, los párrafos 2 y 3 podían suprimirse porque los jefes de gobierno y los Ministros de Relaciones Exteriores eran las únicas personas competentes para obligar internacionalmente al Estado unilateralmente. UN وطبقا لأحد الآراء، يمكن حذف الفقرتين 2 و 3 لأن رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية هم الأشخاص الوحيدون الذين لهم صلاحيات ترتيب التزامات دولية على الدولة بصورة انفرادية.
    Esta función, está conformada también por el Vicepresidente de la República y los Ministros de Estado. UN وتشمل السلطة التنفيذية أيضا نائب رئيس الجمهورية ووزراء الدولة.
    Es una ONG que tiene relaciones oficiales con la Organización Mundial de la Salud y los Ministros de salud del Commonwealth. UN وهي منظمة غير حكومية لها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية ووزراء الصحة بالكومنولث.
    El Gobierno es elegido por un período de cuatro años y consta del Presidente o Primer Ministro, los Vicepresidentes y los Ministros. UN وتنتخب الحكومة لمدة أربع سنوات وتتألف من رئيس الجمهورية أو رئيس الوزراء ونواب الرئيس والوزراء.
    Consta del Presidente, el Vicepresidente y los Ministros que no sean los encargados de la administración de las provincias y los Ministros adjuntos. UN ويتألف المجلس من الرئيس ونائب الرئيس والوزراء بخلاف الوزراء المسؤولين عن إدارة شؤون المقاطعات ونواب الوزراء.
    El Gobierno de Lituania consiste del Primer Ministro y los Ministros. UN وتتكون حكومة ليتوانيا من رئيس الوزراء والوزراء.
    En las sesiones del Consejo de Ministros pueden participar los dirigentes de los bancos centrales y los Ministros de los Estados integrantes. UN ويمكن توجيه الدعوة لحضور جلسات مجلس الوزراء لرئيسي المصرفين المركزيين والوزراء في الدولتين المتعاهدتين.
    También se han realizado esfuerzos de esa índole respecto de las ministras y los Ministros de los distintos gobiernos, entre ellos los que ocupan puestos fundamentales en relación con las finanzas y la economía. UN وبذلت أيضا جهود من ذلك القبيل فيما يتعلق بالوزيرات والوزراء بمن فيهن الذين يشغلون مناصب مالية واقتصادية رئيسية.
    Antes de que el Primer Ministro y los Ministros asuman sus funciones, deben pronunciar el juramento constitucional ante el Presidente de la República. UN وقبل أن يباشر رئيس الوزراء والوزراء أعمالهم يجب أن يؤدوا اليمين الدستورية أمام رئيس الجمهورية.
    Dos series de negociaciones están teniendo lugar entre los Presidentes de Armenia y Azerbaiyán y los Ministros de Asuntos Exteriores. UN وأن هناك مفاوضات ذات شقين تجري بين رئيسي أرمينيا وأذربيجان ووزيري الخارجية.
    Asistieron la Alta Comisionada para los Derechos Humanos y los Ministros de Derechos Humanos y Justicia, quienes inauguraron la reunión. UN حضر المفوض السامي لحقوق الإنسان ووزيرا حقوق الإنسان والعدل وافتتحوا اللقاء.
    Reunión con el Primer Vicepresidente y los Ministros del Gabinete sobre desarrollo y financiación en el Sedarat, Oficina del Primer Vicepresidente, segundo piso 17.00 a 17.30 UN اجتماع مع النائب الأول للرئيس ومع وزراء الحكومة الأفغانية بشأن التنمية والتمويل، في سدارات، مكتب النائب الأول للرئيس
    La Comisión estará integrada por un Presidente nombrado por el Presidente de la República, quien lo representa y preside la Comisión, y los Ministros de Relaciones Exteriores, Gobernación, Defensa Nacional, el Jefe del Ministerio Público y el Coordinador de la Comisión de la Paz. UN تشكل لجنة من رئيس يعينه رئيس الجمهورية، ليقوم بتمثيله ورئاسة اللجنة، ومن وزراء الخارجية والداخلية والدفاع الوطني، ورئيس إدارة النائب العام، ومنسق لجنة السلم.
    h) El PNUMA debería facilitar la interacción y la cooperación entre los ministros de medio ambiente y los Ministros de finanzas, desarrollo, comercio, agricultura y turismo, para facilitar la transición a una economía ecológica. UN (ح) وينبغي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة أن ييسر التفاعل والتعاون بين وزراء البيئة وبين وزراء المالية والتنمية والتجارة والزراعة والسياحة لتعزيز الانتقال إلى الاقتصاد الأخضر.
    En julio de 2009 tuvo lugar la tercera reunión ministerial entre el orador y los Ministros de Relaciones Exteriores del Reino Unido y España, el de este último país en una visita histórica y sin precedentes a Gibraltar. UN وأضاف أنه عُقد في تموز/يوليه 2009، اجتماع وزارى ثالث بينه وبين وزيري خارجية المملكة المتحدة وإسبانيا، وقام هذا الأخير بزيارة تاريخية لم يسبق لها مثيل، إلى جبل طارق.
    La Constitución escrita de Vanuatu establece un poder ejecutivo que sigue el modelo de Westminster, y los Ministros son designados y pueden ser relevados por el Primer Ministro, que debe contar con el apoyo del poder legislativo. UN والدستور المكتوب لفانواتو ينص على وجود حكومة تنفيذية تستند إلى نموذج وستمنستر، إلى جانب وزراء حكوميين يتم تعيينهم أو عزلهم على يد رئيس الوزراء، الذي يحظى بتأييد السلطة التشريعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more