El transporte multimodal y los servicios logísticos son fundamentales para el desarrollo del comercio internacional. | UN | إذ إنه لا غنى عن خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية لتنمية التجارة الدولية. |
DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos | UN | المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
II. LA FUNCIÓN DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos EN EL | UN | ثانيا- أهمية الخدمات المتعددة الوسائط والخدمات اللوجستية للتنمية |
III. CONDICIONES NECESARIAS PARA MEJORAR EL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos | UN | ثالثا- متطلبات تحسين خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية |
19. La secretaría continuó siguiendo de cerca y analizando las novedades en materia de transporte eficiente y facilitación del comercio, incluidos el transporte multimodal y los servicios logísticos. | UN | 19- واصلت الأمانة رصد وتحليل التطورات المتصلة بكفاءة النقل وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل متعدد الوسائط والخدمات اللوجيستية. |
Esta variación de las pautas del comercio requiere asimismo cambios en el tipo y la calidad de la infraestructura y los servicios logísticos y de transporte y aumenta la dependencia de unas políticas de facilitación del comercio y del transporte eficaces. | UN | وهذه الأنماط التجارية المتغيرة تتطلب أيضا تغييراً في نوعية وجودة النقل والخدمات اللوجستية والبنية الأساسية، كما تزيد الاعتماد على السياسات الفعالة لتيسير التجارة والنقل. |
En tanto que elemento importante de los regímenes de transporte de tránsito, se prestaría atención a la consecución de un entorno que posibilitara el transporte multimodal y los servicios logísticos. | UN | وكعنصر هام من نظم النقل العابر، سيُوجَّه الاهتمام إلى ضمان تهيئة بيئة تمكينية من أجل النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية. |
El Programa G.3 se subdivide a su vez en dos componentes de programa, que abarcan los servicios de adquisiciones y los servicios logísticos. | UN | ومن بين هذه البرامج، ينقسم البرنامج زاي-3 إلى مكونين برنامجيين يتناولان خدمات الاشتراء والخدمات اللوجستية. |
Muchos países en desarrollo sin litoral han puesto en marcha iniciativas para establecer políticas que orienten y apoyen el desarrollo de la expedición de carga competitiva, así como el transporte multimodal y los servicios logísticos. | UN | وقد بدأ العديد من البلدان النامية غير الساحلية باتخاذ مبادرات لوضع سياسات لتوجيه ودعم إنشاء خدمات تنافسية لوكلاء الشحن والنقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية. |
Uno de estos programas, el E.3, se subdivide a su vez en dos componentes de programa que abarcan los servicios de adquisiciones y los servicios logísticos. | UN | ومن بين هذه البرامج، ينقسم البرنامج هاء-3 إلى مكوّنين برنامجيين يتناولان خدمات الاشتراء والخدمات اللوجستية. |
Uno de estos programas, el E.3, se subdivide a su vez en dos componentes de programa que abarcan los servicios de adquisiciones y los servicios logísticos. | UN | ومن بين هذه البرامج، ينقسم البرنامج هاء-3 إلى مكوّنين برنامجيين يتناولان خدمات الاشتراء والخدمات اللوجستية. |
Uno de estos programas, el E.3, se subdivide a su vez en dos componentes de programa que abarcan los servicios de adquisiciones y los servicios logísticos. | UN | ومن بين هذه البرامج، ينقسم البرنامج هاء-3 إلى مكوِّنين برنامجيين يتناولان خدمات الاشتراء والخدمات اللوجستية. |
Además, la División participó en varios seminarios sobre actividades comerciales y ferias de aviación para atraer a nuevos asociados comerciales en la esfera de la aviación y los servicios logísticos. | UN | وإضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في عدة حلقات دراسية تجارية ومعارض للطيران من أجل اجتذاب شركاء عمل جدد في مجالي الطيران والخدمات اللوجستية. |
14. Como acordó la Comisión en su séptimo período de sesiones, la secretaría convocó una Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos los días 24 a 26 de septiembre de 2003. | UN | 14- وعملاً بما اتفقت عليه اللجنة في دورتها السابعة، عقدت الأمانة اجتماع خبراء بشأن تطوير خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
transporte multimodal y los servicios logísticos | UN | الوسائط والخدمات اللوجستية |
2. El objetivo de la Reunión era ayudar a los Gobiernos y a los sectores del comercio y el transporte a examinar, después de las últimas novedades que se habían producido, posibles alternativas y medidas para fomentar el desarrollo del transporte muldimodal y los servicios logísticos. | UN | 2- وكان الهدف من الاجتماع هو مساعدة الحكومات وقطاع التجارة والنقل في دراسة بدائل السياسات والإجراءات في أعقاب التطورات الجديدة من أجل تعزيز تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية. |
57. La Reunión de Expertos sobre el desarrollo del transporte multimodal y los servicios logísticos se celebró en el Palacio de las Naciones, Ginebra, del 24 al 26 de septiembre de 2003. | UN | 57- عقد اجتماع الخبراء المعني بتنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللوجستية في قصر الأمم بجنيف، في الفترة من 24 إلى 26 أيلول/سبتمبر 2003. |
26. Las líneas de transporte marítimo que se orientan al transporte multimodal y los servicios logísticos compiten cada vez más con los transitarios que producen servicios similares. | UN | 26- وأصبحت شركات النقل البحري التي انتقلت إلى خدمات النقل متعدد الوسائط والخدمات اللوجستية تتنافس شيئاً فشيئاً مع شركات الشحن التي تقدم نفس الخدمات. |
Las líneas de transporte marítimo tratan pues cada vez más de asegurarse una rentabilidad a largo plazo mediante la diversificación en el transporte multimodal y los servicios logísticos. | UN | وبناء عليه، فإن شركات النقل البحري تسعى شيئاً فشيئاً إلى ضمان ربحية على الأجل الطويل من خلال تنويع خدمات النقل متعدد الوسائط وخدمات الإمداد. |
EL DESARROLLO DEL TRANSPORTE MULTIMODAL y los servicios logísticos | UN | تنمية خدمات النقل المتعدد الوسائط والخدمات اللّوجستية |