"y marco jurídico" - Translation from Spanish to Arabic

    • والإطار القانوني
        
    • وإطار قانوني
        
    A/54/426 Mandato: antecedentes, esfera de competencia y marco jurídico UN الولاية: نظرة تاريخية، الاختصاصات والإطار القانوني
    Comisión Electoral Nacional Independiente y marco jurídico de las elecciones UN اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والإطار القانوني للانتخابات
    Definición de no discriminación y marco jurídico para la igualdad UN تعريف عدم التمييز والإطار القانوني للمساواة
    Condición jurídica de la Convención y marco jurídico UN الوضع القانوني للاتفاقية والإطار القانوني
    1996: Consultoría internacional para la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y la Oficina de los Vicepresidentes de la República Unida de Tanzanía. Tema: Normas de política y marco jurídico de las ONG de Tanzanía (con financiación del PNUD). UN عقد استشاري مع منظمة العمل الدولية ومكتب نائب رئيس الجمهورية في تنـزانيا: خطوط توجيهية للسياسة العامة وإطار قانوني للمنظمات غير الحكومية في تنـزانيا، بتمويل من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
    INFORMACIÓN GENERAL SOBRE LA REPÚBLICA ÁRABE SIRIA (TERRITORIO, POBLACIÓN, ESTRUCTURA POLÍTICA y marco jurídico GENERAL) UN لمحة عامة عن الجمهورية العربية السورية (الأرض والسكان والهيكل السياسي والإطار القانوني العام):
    I. OBSERVACIONES GENERALES y marco jurídico 7 - 22 4 UN أولاً - ملاحظات عامة والإطار القانوني 7 -22 4
    I. OBSERVACIONES GENERALES y marco jurídico UN أولا- ملاحظات عامة والإطار القانوني
    III. GARANTÍAS CONSTITUCIONALES y marco jurídico GENERAL DE LA PROTECCIÓN DE LOS DERECHOS HUMANOS 34 - 39 9 UN ثالثاً- الضمانات الدستورية والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان 34-39 12
    Compromiso político y marco jurídico y normativo UN ثالثا - المشاركة السياسية والإطار القانوني والمعياري
    Disposiciones constitucionales y marco jurídico UN الأحكام الدستورية والإطار القانوني
    Ante el fenómeno de la droga ha aumentado también la necesidad de contar con un sistema judicial y penitenciario que funcione bien, ya que en la actualidad carece de capacidad técnica, equipo y marco jurídico para procesar los delitos tanto civiles como penales. UN وزادت أيضا ظاهرة المخدرات من الحاجة إلى نظام فعال للقضاء والسجون والذي يفتقر حاليا إلى القدرة التقنية والمعدات والإطار القانوني لمسايرة الجرائم المدنية والجنائية على حد سواء.
    B. Obligaciones en materia de derechos humanos y marco jurídico para la protección de los testigos 34 - 41 10 UN باء - التزامات حقوق الإنسان والإطار القانوني لحماية الشهود 34-41 12
    B. Obligaciones en materia de derechos humanos y marco jurídico para la protección de los testigos UN باء - التزامات حقوق الإنسان والإطار القانوني لحماية الشهود
    A. Estructura política general y marco jurídico para la protección de los derechos humanos UN ألف - الهيكل السياسي العام والإطار القانوني العام لحماية حقوق الإنسان
    B. Constitución, sistemas políticos y marco jurídico 10 UN باء - الدستور والنظم السياسية والإطار القانوني 13
    B. Constitución, sistemas políticos y marco jurídico UN باء - الدستور والنظم السياسية والإطار القانوني
    Mandato: atribuciones y marco jurídico UN ألف - الوظائف والإطار القانوني
    b) Compromiso político y marco jurídico y normativo; UN (ب) الاشتراك السياسي والإطار القانوني والمعياري؛
    El 18 de junio de 2007, se celebró en la Sede de las Naciones Unidas una mesa redonda sobre " Terrorismo nuclear: prevención, seguridad y marco jurídico de la lucha contra el terrorismo " , organizada por la Oficina de Asuntos Jurídicos. UN 3 - عقدت في 18 حزيران/يونيه 2007 بمقر الأمم المتحدة حلقة نقاش حول " الإرهاب النووي: الوقاية، والأمن والإطار القانوني لمكافحة الإرهاب " ، نظمها مكتب الشؤون القانونية.
    1996: Taller nacional sobre normas de política y marco jurídico de las ONG, República Unida de Tanzanía (encargada de la convocatoria y experta). UN حلقة عمل وطنية عن خطوط توجيهية للسياسة العامة وإطار قانوني للمنظمات غير الحكومية في تنزانيا (داعية للاجتماع وخبيرة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more