El Comité sobre Comercio y Medio Ambiente de la OMC se ocupa de esas cuestiones, aunque no ha logrado avanzar demasiado. | UN | وتعالج اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية هذه القضايا غير أنها لم تحرز سوى تقدم محدود. |
El Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC continúa examinando estas cuestiones. | UN | وتجري حاليا دراسة لهذه القضايا داخل اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Se subrayó la importancia que tenía el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. | UN | وجرى تأكيد أهمية لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Ministro de Planificación, Recursos Humanos y Medio Ambiente de la República de Maldivas | UN | وزير التخطيط والموارد البشرية والبيئة في جمهورية ملديف |
Esas actividades han contribuido a promover una mejor comprensión de las propuestas presentadas hasta la fecha al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. | UN | وكانت هذه الأنشطة مفيدة في إيجاد تفهّم أفضل للمقترحات المقدمة حتى الآن في إطار اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية؛ |
La secretaría también presentará un informe oral sobre la situación de su solicitud de la condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وستقدم الأمانة أيضاً تقريراً شفوياًّ عن حالة طلبها بوضع مراقب لدى لجنة التجارة والبيئة في منظمة التجارة العالمية. |
La Comisión ha conseguido que se reconozca su condición de observador en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio (OMC). | UN | ولقد منحت اللجنة مركز مراقب في اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
El Director de la División de Energía Sostenible y Medio Ambiente de la Dirección de Políticas de Desarrollo y el Administrador Adjunto de la División de Gestión son los responsables de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير شعبة الطاقة المستدامة والبيئة التابع لمكتب السياسات الإنمائية والمدير المساعد، المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
• Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC; trabajo analítico, actualmente en su etapa inicial | UN | ● اللجنة المعنية بالتجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، عمل تحليلي في مرحلته اﻷولى حاليا. |
Teniendo esto en cuenta, quiero subrayar la importancia del Comité de Comercio y Medio Ambiente, de la Organización Mundial del Comercio. | UN | وإذ أضع هذا في اعتباري لا بد لي من أن أؤكد على أهمية لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
Por ejemplo, en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio (OMC), solamente una décima parte de los delegados son especialistas en el medio ambiente. | UN | ومثال ذلك أن أخصائيي البيئة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لا يزيدون على عشر عدد المندوبين. |
Todavía está pendiente la solicitud de la Secretaría del Ozono de que se otorgue la condición de observador al Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. | UN | إن طلب أمانة الأوزون منح وضع مراقب للجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية لم يُبت فيه بعد. |
Examinar, en el período extraordinario de sesiones, la cooperación existente entre la secretaría y el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio. | UN | استعراض جوانب التعاون الحالية بين الأمانة ولجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية في دورة خاصة. |
Comité sobre Comercio y Medio Ambiente de la Organización Mundial del Comercio; | UN | لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية؛ |
A los efectos de promover la cooperación, la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible, la UNCTAD y el PNUMA deberán tener una representación adecuada en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC. | UN | وتشجيعا لهذا التعاون، ينبغي أن تكون لجنة التنمية المستدامة واﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ممثلة بصورة مناسبة في لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
La IAIA apoyó los proyectos de capacitación y fomento de la capacidad del PNUMA, sobre todo mediante la cooperación con la sección de comercio y Medio Ambiente de la organización. | UN | دعمت الرابطة جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة في مجالي التدريب وبناء القدرات وبخاصة عن طريق التعاون مع قسم التجارة والبيئة في برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
:: Dominic Tabuna, Ministro de Comercio, Industria y Medio Ambiente de la República de Nauru; | UN | :: الأونرابل دومينيك تابونا، وزير التجارة والصناعة والبيئة في جمهورية ناورو |
Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia | UN | وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي |
Ministerio de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia | UN | وزارة الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي |
El representante designado por el solicitante es el Sr. Denis G. Khramov, Viceministro de Recursos Naturales y Medio Ambiente de la Federación de Rusia. | UN | خراموف، نائب وزير الموارد الطبيعية والبيئة في الاتحاد الروسي. |
En los debates habidos en el Comité de Comercio y Medio Ambiente de la OMC han surgido dos cuestiones. | UN | وبزغت قضيتان في المناقشات التي دارت في لجنة التجارة والتنمية التابعة لمنظمة التجارة العالمية. |
El proyecto en materia de energía, desarrollo y Medio Ambiente de la UNESCO se ha creado para ofrecer un plan maestro de educación ambiental apropiada destinada a la población de Chernobyl. | UN | وقد تم وضع مشروع )الطاقة والتنمية والبيئة( التابع لليونسكو بهدف تقديم التثقيف البيئي الملائم لسكان تشرنوبيل. |