En este contexto han sido especialmente valiosos mis contactos con jefes de Estado o de gobierno y ministros de relaciones exteriores. | UN | وفي هذا الصدد، كانت الاتصالات التي أجريتها مع رؤساء الدول أو الحكومات ووزراء الخارجية اتصالات قيﱢمة بصفة خاصة. |
En ese sentido, el Comité Olímpico Internacional ha recibido cartas de apoyo de los Jefes de Estado, Primeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores de 120 Estados. | UN | وتلقت اللجنة اﻷوليمبية بشأنه رسائل تأييد من جانب رؤساء دول وحكومات ووزراء خارجية ١٢٠ دولة. |
Los Ministros, Ministros Adjuntos y ministros de Estado serán individual y colectivamente responsables de las decisiones del Gobierno. | UN | ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة. |
Segunda Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y ministros de Justicia | UN | مؤتمر القمة العالمي الثاني لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة |
Segunda Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y ministros de Justicia | UN | مؤتمر القمة العالمي الثاني لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة |
Los Ministros, Ministros Adjuntos y ministros de Estado serán individual y colectivamente responsables de las decisiones del Gobierno. | UN | ويكون الوزراء ونواب الوزراء ووزراء الدولة مسؤولين منفردين ومجتمعين، عن قرارات الحكومة. |
La delegación sostuvo conversaciones con diversos representantes de los Gobiernos respectivos en esas capitales, entre ellos Viceprimeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores, de Defensa y de Justicia. | UN | وأجرى الوفد محادثات مع ممثلي الحكومات في هذه العواصم، بمن فيهم نواب رؤساء الوزارات ووزراء الخارجية والدفاع والعدل. |
Asistieron a la mesa redonda, que coincidió con el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, siete jefes de Estado o de gobierno, así como enviados especiales y ministros de otros 17 países. | UN | وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Varios Jefes de Estado y de Gobierno y ministros de relaciones exteriores prestaron apoyo a la observancia de la tregua olímpica. | UN | وقد أيد رؤساء دول ورؤساء حكومات ووزراء خارجية عديدون احترام الهدنة اﻷوليمبية. |
Participaron siete Jefes de Estado o de Gobierno, además de enviados especiales y ministros de otros 17 países. | UN | وقد اشترك فيه سبعة رؤساء دول أو حكومات، الى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر. |
Asistieron a la mesa redonda, que coincidió con el tercer aniversario de la Cumbre Mundial en favor de la Infancia, siete jefes de Estado o de gobierno, así como enviados especiales y ministros de otros 17 países. | UN | وشارك سبعة رؤساء دول أو حكومات إلى جانب مبعوثين خاصين ووزراء من ١٧ بلدا آخر في اجتماع المائدة المستديرة الذي صادف الذكرى السنوية الثالثة لانعقاد مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل. |
Entre los participantes figuraron algunos Primeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores y Defensa de los países nórdicos. | UN | وكان ممن شاركوا فيه عدة رؤساء ووزراء خارجية ووزراء دفاع من بلدان الشمال اﻷوروبي. |
También participaron en los trabajos el Vicepresidente Primero de Sudáfrica, Thabo MBEKI, y ministros de Benin, Mauricio, Nigeria, Tanzanía y Egipto. | UN | وشارك أيضا في اﻷعمال النائب اﻷول لرئيس جمهورية جنوب أفريقيا، ثابوإمبيكي، ووزراء من بنن وموريشيوس ونيجيريا وتنزانيا ومصر. |
El Grupo de Trabajo cuenta con un número cada vez mayor de participantes, entre los que figuran dirigentes indígenas y ministros de gabinetes gubernamentales. | UN | وواصل الفريق العامل اجتذاب عدد متزايد من المشاركين، بما في ذلك زعماء السكان اﻷصليين ووزراء الحكومات. |
La cumbre fue presidida por el Presidente de la República Gabonesa, Sr. Omar Bongo, y asistieron a ella varios Jefes de Estado y ministros de Relaciones Exteriores de la región centroafricana. | UN | وترأس ذلك المؤتمر الرئيس عمر بونغو، رئيس جمهورية غابون، وحضره عدة رؤساء دول ووزراء خارجية من منطقة وسط أفريقيا. |
Recuerdo que una norma similar también se utilizó en la reunión cumbre de Presidentes, Primeros Ministros y ministros de Relaciones Exteriores. | UN | وأذكر أن قاعدة مماثلة طبقت أيضا في اجتماع القمة لرؤساء دولنا ورؤساء وزرائنا ووزراء خارجيتنا. |
Celebración de la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y ministros de Justicia en la República de Corea | UN | استضافة جمهورية كوريا لمؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة |
Ofrecimiento de la República de Corea de dar acogida a la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y ministros de Justicia: proyecto de resolución | UN | استضافة جمهورية كوريا لمؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة: مشروع قرار |
Celebración de la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y ministros de Justicia en la República de Corea | UN | استضافة جمهورية كوريا لمؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة |
Nosotros, los participantes en la Cuarta Cumbre Mundial de Fiscales y Procuradores Generales, Jefes de Ministerios Públicos y ministros de Justicia, | UN | نحن، المشاركين في مؤتمر القمة العالمي الرابع لوزراء العدل ورؤساء النيابة العامة، |
En Monterrey, además de aprobar el Consenso, los dirigentes gubernamentales y ministros de todo el mundo, los directores de las principales instituciones financieras y comerciales internacionales, ejecutivos de empresas y dirigentes de la sociedad civil se reunieron en mesas redondas oficiosas para mantener un intercambio de opiniones sin precedentes. | UN | وفي مونتيري، بالإضافة إلى اعتماد التوافق في الآراء، اجتمع الزعماء الحكوميون والوزراء من جميع أنحاء العالم ورؤساء المؤسسات المالية والتجارية الدولية الرئيسية والمديرون التنفيذيون للأعمال التجارية وقادة المجتمع المدني في اجتماعات مائدة مستديرة غير رسمية وأجروا تبادلا غير مسبوق لوجهات النظر. |