"y municiones que" - Translation from Spanish to Arabic

    • والذخائر التي
        
    • والذخيرة التي
        
    • وذخائر
        
    • والذخائر الموجودة
        
    • والذخائر الذي
        
    • والذخائر من
        
    • والذخيرة الموجودة
        
    También presentó una lista de armas y municiones que se habían extraviado en esos disturbios. UN وقدمت الحكومة أيضا قائمة بالأسلحة والذخائر التي أُبلغ عن فقدانها أثناء تلك الاضطرابات.
    Esas personas aparentemente estaban interesadas en percibir los pagos que se harían en ese proceso a cambio de las armas y municiones que entregaran. UN ويبدو أن الدافع إلى ذلك هو الحصول على المال مقابل الأسلحة والذخائر التي يسملونها وفقا لما هو مقرر في تلك العملية.
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Por ejemplo, la aldea se utilizó para almacenar las armas y municiones que el Hezbollah introducía ilegalmente en la zona. UN وعلى سبيل المثال، كانت القرية تستخدم في خزن اﻷسلحة والذخيرة التي يهربها حزب الله إلى المنطقة.
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Informe del Secretario General sobre los efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN تقرير الأمين العام عن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    *A/63/170 y Add.1 - Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido: informe del Secretario General UN * A/63/170 و Add.1 - آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد - تقرير الأمين العام
    62/30 Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Por lo tanto, los tipos de armas y municiones que utilizan normalmente las FDS-CI son también las que utilizan las Forces nouvelles. UN ولذلك، فإن أصناف الأسلحة والذخائر التي تستخدمها عادة قوات الدفاع والأمن الإيفوارية توجد أيضا بأيدي القوى الجديدة.
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Informe del Secretario General sobre los efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN تقرير الأمين العام عن آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Efectos de la utilización de armamentos y municiones que contienen uranio empobrecido UN آثار استخدام الأسلحة والذخائر التي تحوي اليورانيوم المستنفد
    Las armas y municiones que se introduzcan en Malí en violación de lo dispuesto en esa ley serán confiscadas. UN أما الأسلحة والذخيرة التي يتم إدخالها إلى مالي انتهاكا لأحكام هذا القانون، فتتم مصادرتها.
    El mandato de los observadores militares consiste en investigar esas informaciones y destruir todas las armas y municiones que encuentren. UN وولاية المراقبين العسكريين هي التحقيق في تلك التقارير وتدمير ما قد يوجد من أسلحة وذخائر.
    Manifiesta su gran preocupación por la cuestión del círculo vicioso de represalias, incluidas las masacres, que han iniciado numerosos afganos, especialmente en vista de la cantidad de armas y municiones que hay en el país y la facilidad con que pueden obtenerse. UN ويعرب عن القلق الشديد إزاء الحلقة المفرغة من عمليات الانتقام بما في ذلك العمليات التي تتخذ شكل مذابح، وهي القضية التي أثارها العديد من اﻷفغان، ولا سيما في ضوء الكميات الضخمة من اﻷسلحة والذخائر الموجودة في البلد وسهولة توافرها.
    El proyecto de ley sobre el régimen de las armas y municiones, que fue estudiado por la Comisión Nacional de Legislación en septiembre de 2004, regula esa cuestión. UN ويرد تنظيم هذه المسألة في مشروع القانون الذي يحدد نظام الأسلحة والذخائر الذي نظرت فيه اللجنة الوطنية للتشريع في أيلول/سبتمبر 2004.
    En esa resolución, el Consejo, entre otras cosas, reiteró su profunda preocupación por la constante corriente de armas y municiones que entraba en Somalia y pasaba por ese país. UN وقد قرر المجلس من جديد في هذا القرار من جملة أمور، قلقه البالغ إزاء التدفق المستمر للأسلحة والذخائر من الصومال وعبرها.
    En caso de que el solicitante de licencia posea un negocio de comercialización de armas y sus municiones, para expedir la licencia bastará presentar una fotocopia de la licencia de apertura del local junto con una declaración en la que se haga constar el número de armas y municiones que hay en él. UN وإذا كان طالب الترخيص يمتلك محلا للاتجار في اﻷسلحة وذخائرها يكتفي ﻹصدار الترخيص تقديم صورة من رخصة المحل مع بيان بعدد اﻷسلحة والذخيرة الموجودة به. مادة ٢٤)(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more