Población rural de 13 años de edad que comprendía explotadores de granja, por sexo y nivel de educación, 2002 Nivel de educación Zonas rurales | UN | سكان الريف الذين بلغوا سن 13 سنة فما فوق ويعملون في المزارع، موزعين بحسب الجنس ومستوى التعليم في عام 2002 |
En este momento, sus motivos y nivel de implicación no están claros. | Open Subtitles | عند هذه النقطة، هى لديها دوافع ومستوى تورط غير واضح |
desarrollo, por esfera de programa y nivel de actividad, 1991 y 1992 | UN | المجال البرنامجي ومستوى النشاط، ١٩٩١ و ١٩٩٢ |
Cambios de centro, programa y nivel de enseñanza | UN | إمكانية الانتقال بين المدارس والبرامج ومستويات التعليم |
Número de Estados Miembros por región y nivel de representación en la Secretaría | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
Dijeron que existían diferencias apreciables entre la recaudación de fondos de los gobiernos y del sector privado, incluso en el tipo y nivel de conocimientos que debe tener el personal del UNICEF que participa en ellas. | UN | وقالت تلك الوفود إن هناك اختلافات ملحوظة بين جمع اﻷموال من الحكومات وجمع اﻷموال من القطاع الخاص، بما في ذلك نوع ومستوى الدراية الفنية اللازمة لموظفي اليونيسيف المشتركين في ذلك. |
Dijeron que existían diferencias apreciables entre la recaudación de fondos de los gobiernos y del sector privado, incluso en el tipo y nivel de conocimientos que debe tener el personal del UNICEF que participa en ellas. | UN | وقالت تلك الوفود إن هناك اختلافات ملحوظة بين جمع اﻷموال من الحكومات وجمع اﻷموال من القطاع الخاص، بما في ذلك نوع ومستوى الدراية الفنية اللازمة لموظفي اليونيسيف المشتركين في ذلك. |
Por ello, la información contenida en las comunicaciones de las Partes del anexo II es considerablemente diferente en lo que respecta a su formato, extensión y nivel de detalle. | UN | ونتيجة لذلك، فإن المعلومات الواردة في بلاغات المرفق الثاني تختلف بصورة كبيرة من حيث الشكل ومدى الشمول ومستوى التفاصيل. |
POBLACIÓN DE 12 AÑOS Y MÁS POR SEXO y nivel de INSTRUCCIONES, SEGÚN CONDICIÓN DE ACTIVIDAD | UN | السكان من سن اﻟ ١٢ فما فوق حسب نوع الجنس ومستوى التعليم، وفقا لحالة نشاطهم اقتصاديا |
Cuadro 40 Clasificación de los hogares por tipo de familia y nivel de satisfacción | UN | سيء الجدول ٠٤- اﻷسر المعيشية بحسب نوع اﻷسرة ومستوى اشباع الاحتياجات الغذائية |
Distribución de la Población de 14 o más años de edad por tipo de cobertura de salud y nivel de instrucción. País Urbano. | UN | توزيع سكان المناطق الحضرية من سن 14 سنة فما فوق، حسب نوع التغطية الصحية ومستوى التعليم، 1995 بدون |
i) Situación y nivel de la educación y de la capacitación en relación con los bosques; | UN | `١` حالة ومستوى التعليم والتدريب المتصلين بالغابات؛ |
- Número de campañas de información realizadas y nivel de conocimiento de los refugiados sobre los procedimientos de repatriación y las condiciones en sus zonas de origen. | UN | عدد الحملات الإعلامية التي أجريت، ومستوى وعي اللاجئين بإجراءات العودة إلى الوطن والظروف السائدة في مناطقهم الأصلية. |
- Mejor suministro de asistencia a los refugiados. - Número de campamentos transferidos a las autoridades locales correspondientes y nivel de rehabilitación de la infraestructura seleccionada; | UN | • تحسين طرق تقديم المساعدة للاجئين. • عدد المخيمات التي تم تسليمها للسلطات المحلية المختصة ومستوى تأهيل |
El cuadro 5 presenta un desglose por región y nivel de desarrollo. | UN | ويعرض الجدول 5 التفاصيل حسب المنطقة ومستوى التنمية. |
NÚMERO DE DESEMPLEADOS EN ESLOVAQUIA, POR EDAD y nivel de ENSEÑANZA | UN | العاطلون عن العمل في سلوفاكيا بحسب العمر ومستوى التعليم |
La evaluación se basa en la hipótesis de que se mantenga el sistema vigente de preparación de estudios y nivel de financiación. | UN | ويستند هذا التقييم على افتراض أن النظام الحالي لإنتاج الدراسات ومستوى التمويل سيظلان بدون تغيير. |
Crecimiento y nivel de vida en 2004 | UN | النمو ومستويات المعيشة في عام 2004 |
Con tal fin, la ONUDI debería considerar la posibilidad de iniciar una decidida campaña para establecer la correlación entre industrialización y nivel de vida. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، ينبغي أن تنظر اليونيدو في الشروع في حملة متسمة بالعزم والتصميم لإرساء ترابط بين التصنيع ومستويات المعيشة. |
Número de Estados Miembros por región y nivel de representación en la Secretaría | UN | عدد الدول اﻷعضاء حسب المنطقة ودرجة التمثيل في اﻷمانة العامة |
División geográfica, asistencia a la escuela y nivel de educación | UN | التقسيم الجغرافي والانتظام في الدراسة والمستوى التعليمي |
Habría que convenir previamente en el alcance y nivel de esa asistencia, en el contexto de la conclusión de acuerdos sobre realización y ejecución de proyectos. | UN | وينبغي الاتفاق أولا، في سياق استكمال الاتفاقات المتعلقة بتنفيذ المشاريع، على نطاق مثل هذه المساعدات ومستواها. |
P4.5 Edad media en el primer parto, por edad actual de la mujer, lugar de residencia y nivel de instrucción | UN | العمر الوسيط عند وضع أول مولود، حسب السن الحالية للمرأة، ومحل اﻹقامة، والتحصيل الدراسي |
No hay una justificación clara para la estructura de la Misión ni para el número y nivel de los funcionarios civiles, especialmente el personal directivo superior. | UN | 22 - ومضى يقول إنه لا يوجد تبرير واضح لهيكل البعثة أو لعدد أو مستوى موظفيها الفنيين ولا سيما مستوى الإدارة العليا. |
" Hoy en día las desigualdades mundiales en cuanto a ingreso y nivel de vida han llegado a tener proporciones grotescas. | UN | `واليوم بلغت أوجه انعدام المساواة العالمية في الدخل وفي مستويات المعيشة أبعادا بشعة. |
94. Carácter y nivel de las prestaciones. El monto de las pensiones mensuales de vejez se calcula así: | UN | 94- طبيعة المنافع ومبالغها: يحسب مبلغ المعاش الشهري على النحو التالي: |