Cuba se pronuncia por el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo y considera que, en cualquier fórmula, el aumento de la membresía permanente contemplaría también a países en desarrollo. | UN | وتؤيد كوبا زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، وتعتقد، بغض النظر عن الصيغة المستعملة، أنه ينبغي لزيادة عدد اﻷعضاء الدائمين أن تأخذ في الحسبان أيضا البلدان النامية. |
Debe proseguir con un debate serio sobre el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | وتنبغي مواصلة حوار جاد بشأن زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Mi país sigue pidiendo que se actúe cuanto antes con el fin de ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad y de mejorar los métodos de trabajo de ese órgano. | UN | ولا يزال بلدي يدعو إلى اتخاذ إجراء سريع لزيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن وإلى تحسين أساليب عمله. |
El número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo debería aumentar a unos 20. | UN | وعدد الدول اﻷعضاء ذات العضوية الدائمة وغير الدائمة في المجلس ينبغي أن يزداد إلى ٢٠ تقريبا. |
Islandia es partidaria de que aumente el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. | UN | وتؤيد أيسلندا زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن على حد سواء. |
Sabemos lo que debemos hacer ahora: aumentar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad. | UN | ونحن نعلم ماهية العمل الذي يلزمنا القيام به الآن ألا وهو: زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن. |
Tal vez sería útil conocer cuáles son las preferencias de los Estados Miembros en lo que respecta a la ampliación de las categorías de miembros permanentes y no permanentes del Consejo. | UN | ولعل من المفيد معرفة تفضيلات الدول الأعضاء فيما يتعلق بتوسيع فئتي الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس. |
Cuando se examinan las posibilidades de aumentar la cantidad de miembros permanentes y no permanentes del Consejo, uno de los principales criterios, a nuestro juicio, debería ser la participación y el papel de los Estados Miembros en el mantenimiento de la paz y la estabilidad internacionales. | UN | ولدى النظر في احتمالات زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي أن يتمثل أحد المعايير، برأينا، في مدى انخراط الدول اﻷعضاء واضطلاعها بدور في المحافظة على السلم والاستقرار العالميين. |
Se daría asimismo a los miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad una ventaja de la que no disfrutarían los otros Estados partes en el estatuto en relación con la iniciación del proceso penal. | UN | وأوضح أن ذلك سيعطي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن ميزة لا تتمتع بها الدول اﻷطراف اﻷخرى في النظام اﻷساسي فيما يتعلق بالاطلاع على المحاكمة الجنائية. |
En este sentido, mi país, el Senegal, apoya sin reservas el aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, con el objetivo de fortalecer las condiciones y mecanismos del mantenimiento de la paz. | UN | وفي هذا الصدد، تؤيد السنغال بلا تحفظ، زيادة عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس بقصد تقوية اﻷوضاع واﻵلية المتاحة لصيانة السلام. |
Se observó además, que la relación entre la Corte y el Consejo de Seguridad daría a los miembros permanentes y no permanentes del Consejo una ventaja de la que no disfrutarían otros Estados partes en el estatuto en relación con la iniciación del proceso penal. | UN | ولوحظ كذلك أن العلاقة بين المحكمة ومجلس اﻷمن ستعطي اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن ميزة لا تتمتع بها الدول اﻷطراف اﻷخرى في النظام اﻷساسي فيما يتعلق بتحريك اﻹجراءات الجنائية. |
Eslovenia está de acuerdo con un aumento razonable y equilibrado de la cantidad de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, con una restricción en el empleo del veto y con una mayor transparencia en el funcionamiento del Consejo. | UN | وسلوفينيا ملتزمة بالزيادة المعقولة والمتزنة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، وفي تقييد استخدام حق النقض، وإضفاء المزيد من الشفافية على عمل المجلس. |
La cuestión de fijar el número total de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad deberá estudiarse a partir del objetivo de mantener y mejorar la eficacia de ese órgano. | UN | وإن مسألة العدد الكلي لﻷعضاء، الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، ينبغي تناولها أولا من منظور الحفاظ على كفاءة المجلس وتحسينها. |
Al respecto, estamos a favor de un futuro aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, como resultado y sobre la base de relaciones políticas reales entre los Estados Miembros. | UN | وفي هذا الصدد، سنؤيد ما سيتم التوصل إليه في النهاية، من زيادة في عدد اﻷعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس اﻷمن، تنبع من العلاقات السياسية الواقعية بين الدول اﻷعضاء وتستند اليها. |
El interés general de los Miembros de esta Organización indica que el momento ha llegado para dar impulso a los debates sobre la forma en que podemos ampliar el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, y restringir y reglamentar el uso del veto. | UN | فالمصلحة العامة لأعضاء المنظمة تشير إلى أن الوقت قد حان لإجراء مناقشات والتوصل إلى نتائج تتعلق بأسلوب زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن مع تقييد وتنظيم استعمال حق النقض. |
Apoyamos el principio de que se incremente el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo con países desarrollados y en desarrollo para asegurar una adecuada representación regional. | UN | ونحن نؤيد مبدأ التوسيع بالنسبة للأعضاء الدائمين وغير الدائمين في مجلس الأمن بإضافة بلدان متقدمة النمو وبلدان نامية حتى يكفل التمثيل الإقليمي الكافي. |
No obstante, el elemento fundamental que falta en este proceso de cambio es la ampliación del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo, así como la reforma conexa con respecto al veto y el examen periódico. | UN | ومع ذلك، فالعنصر الرئيسي الذي ينقص عملية التغيير هذه هو زيادة عدد الأعضاء الدائمين وغير الدائمين في المجلس، فضلا عن الإصلاحات المتصلة بذلك، بالنسبة لحق النقض، والاستعراض المرحلي. |
Australia apoya los llamamientos a que se amplíe el número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, de acuerdo con las realidades de hoy, y a que se mejore la eficacia y la autoridad del Consejo. | UN | وتؤيد استراليا المطالب بتوسيع العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن بما يتماشى مع الحقائق في الوقت الحاضر كما تؤيد تحسين فعالية المجلس وسلطته. |
En ese contexto, deseo reiterar nuestra postura consistente en pedir la reforma de las Naciones Unidas, que deberá incluir un aumento del número de miembros permanentes y no permanentes del Consejo de Seguridad, que se base en la distribución geográfica equitativa y asegure la transparencia de los métodos de trabajo del Consejo. | UN | وفي هذا السياق، نجدد موقفنا الداعي إلى ضرورة إصلاح الأمم المتحدة، بما في ذلك زيادة العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن، وفقا للتوزيع الجغرافي العادل والكفيل بإضفاء الشفافية على أساليب عمله. |
En lo referente a la reforma del Consejo de Seguridad, las Islas Salomón siguen apoyando las negociaciones intergubernamentales sobre la ampliación del número de puestos permanentes y no permanentes del Consejo. | UN | أما بالنسبة لإصلاح مجلس الأمن، فإن جزر سليمان ما فتئت تدعم المفاوضات الحكومية الدولية بشأن زيادة عدد المقاعد الدائمة وغير الدائمة في المجلس. |