"y objetividad de" - Translation from Spanish to Arabic

    • وموضوعية
        
    • وموضوعيتها
        
    • والموضوعية في
        
    • وموضوعيته
        
    Convencida de que la imparcialidad y objetividad de la Subcomisión y la independencia de sus miembros y de sus suplentes son esenciales para su credibilidad y eficacia, UN واقتناعاً منها بأن حياد وموضوعية اللجنة الفرعية واستقلال أعضائها ومناوبيهم هي أمور أساسية لمصداقيتها وفعاليتها،
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera incluida en el presente informe. UN إن اﻹدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera incluida en el presente informe; UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛
    De acuerdo con una encuesta entre las principales agencias de fotografías periodísticas se comprobó la plena satisfacción con la calidad y objetividad de las fotografías de las Naciones Unidas. UN وكشفت دراسة استطلاعية لآراء كبريات وكالات الصور الإخبارية عن الارتياح التام لجودة صور الأمم المتحدة وموضوعيتها.
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera incluida en el presente informe; UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera incluida en los estados financieros. UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    La administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros. UN إنّ الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    :: La administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros; UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros. UN أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    :: La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en estos estados financieros. UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية.
    :: La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en los presentes estados financieros. UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en estos estados financieros. UN أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية.
    El examen ya ha concluido y las autoridades introducirán reformas para asegurar la uniformidad y objetividad de las evaluaciones médicas. UN وقد أُنجز هذا الاستعراض، وسوف تُدخل السلطات إصلاحات لضمان إجراء عمليات التقييم الطبي بطريقة متسقة وموضوعية.
    :: La Administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en estos estados financieros. UN :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية.
    La administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en estos estados financieros. UN أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية.
    La administración es responsable de la integridad y objetividad de la información financiera contenida en estos estados financieros. UN إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية؛
    - La responsabilidad por la integridad y objetividad de las informaciones financieras incluidas en este informe corresponde a la Administración; UN - بأن اﻹدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المبينة في هذا التقرير؛
    Convencida también de que es esencial que la imparcialidad y objetividad de la Subcomisión y el carácter independiente de sus miembros y de sus suplentes sigan siendo sus principios de orientación, UN واقتناعا منها أيضا بأن من اﻷساسي أن يظل حياد اللجنة الفرعية وموضوعيتها واستقلال مركز أعضائها ومناوبيهم هي المبادئ الموجهة لها،
    Convencida de que es esencial que la imparcialidad y objetividad de la Subcomisión y el carácter independiente de sus miembros y de sus suplentes sigan siendo sus principios de orientación, UN واقتناعا منها بأن من الجوهري أن يظل حياد اللجنة الفرعية وموضوعيتها واستقلال مركز أعضائها ومناوبيهم هي المبادئ الموجهة لها،
    La lucha, en los términos en que está emplazada, requiere de una cooperación abierta, sincera y efectiva entre los Estados, al igual que del dinamismo y objetividad de la ayuda que se preste para ello. UN والكفاح، بمقتضى اﻷحكام المذكورة، يتطلب تعاونا صريحا ومخلصا وفعالا بين الدول، بالاضافة إلى الدينامية والموضوعية في المساعدة التي تقدم من أجله.
    Asimismo debería prestarse atención al establecimiento de directrices relativas a la imparcialidad, profesionalidad y objetividad de las labores de observación. UN ويمكن أيضا توجيه الانتباه الى وضع مبادئ توجيهية تتعلق بحياد عمل المراقبة وكفاءته الفنية وموضوعيته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more