"y objeto" - Translation from Spanish to Arabic

    • ووجه
        
    • وأوجه
        
    • ونطاقها عملا بالمواد
        
    • وهدفا
        
    • وحسب وجه
        
    • وعرضة
        
    Cuadro 4.1 Estado de las consignaciones por sección y objeto principal de los gastos para el bienio 2000-2001 terminado UN مركز الاعتمادات حسب البرنامج ووجه الإنفاق الرئيسي لفترة السنتين
    Resumen del total de recursos desglosados por subprograma y objeto del gasto: Judicatura: Presidencia UN قسم دعم المؤتمرات موجز مجموع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه الإنفاق:
    Resumen del total de recursos desglosados por subprograma y objeto del gasto: Judicatura: Presidencia y Salas UN قسم دعم المؤتمرات موجز مجموع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه الإنفاق:
    Desglose de los gastos periódicos y no periódicos por sección del presupuesto y objeto de gastos UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Detalles de los reembolsos por dependencia orgánica y objeto de los gastos Dependencia orgánica UN تفاصيل المبالغ المسددة مصنفة حسب وحدات المنظمة وأوجه الإنفاق
    Necesidades por sección y objeto de gasto: necesidades estimadas para el bienio 2008-2009 UN الاحتياجات من الموارد حسب باب الميزانية ووجه الإنفاق لفترة السنتين
    En el anexo II del informe se recoge información sobre los recursos necesarios por componente y objeto de gastos. UN ويتضمن المرفق الثاني للتقرير معلومات عن الاحتياجات من الموارد بحسب العنصر ووجه الإنفاق.
    Necesidades por componente y objeto de gastos, Tribunal Especial para Sierra Leona UN الاحتياجات حسب العنصر ووجه الإنفاق، المحكمة الخاصة لسيراليون
    Estado de las consignaciones por programa y objeto principal de los gastos para el bienio 1992-1993 al 31 de diciembre de 1993 UN الجدول ١-١ حالـة الاعتمـادات حسـب البرنامج ووجه الانفاق الرئيسي لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣
    Por ello, los gastos reales en relación con el presupuesto por fuente de financiación y objeto de los gastos sólo pueden darse a conocer una vez que se preparan los estados financieros comprobados después de finalizado el bienio. UN وهكذا فإن الانفاق الفعلي من الميزانية حسب مصدر التمويل ووجه الانفاق لا يمكن الابلاغ عنه إلا عندما يتم إعداد البيانات المالية المراجعة عقب نهاية فترة السنتين.
    Cuadro 4.1 Fondo general de las Naciones Unidas: estado de las consignaciones por programa y objeto principal de los gastos para el bienio 1994-1995 al 31 de diciembre de 1995 UN القائمة ٤-١ - صندوق اﻷمم المتحدة العام: مركز الاعتمادات حسب البرنامج ووجه اﻹنفاق الرئيسي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ البيان الخامس -
    B. Desglose de los recursos por subprograma y objeto de gastos UN باء - توزيع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه اﻹنفاق
    B. Desglose de los recursos por subprograma y objeto de gastos UN باء - توزيع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه اﻹنفاق
    Resumen del total de recursos desglosado por subprograma y objeto del gasto: Judicatura: Presidencia y Salas UN الثالث - موجز مجموع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه الإنفاق: الهيئة القضائية: الرئاسة والدوائر
    Resumen del total de recursos desglosado por subprograma y objeto del gasto: Fiscalía UN الرابع - موجز مجموع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه الإنفاق: مكتب المدعي العام
    Resumen del total de recursos desglosado por subprograma y objeto del gasto: Secretaría de la Corte UN الخامس - موجز مجموع الموارد حسب البرنامج الفرعي ووجه الإنفاق: قلم المحكمة
    Desglose de los gastos periódicos y no periódicos por sección del presupuesto y objeto de gastos UN توزيع التكاليف المتكررة وغير المتكررة حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    por sección del presupuesto y objeto de gastos UN توزيع ترتيب تقاسم التكاليف بحسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Estimaciones revisadas para 2013 por sección del presupuesto y objeto de gastos UN التقديرات المنقحة لعام 2013 حسب أبواب الميزانية وأوجه الإنفاق
    Principios, carácter y objeto de los mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 del Protocolo de Kyoto UN مبادئ الآليات وطابعها ونطاقها عملا بالمواد 6 و12 و17 من بروتوكول كيوتو
    Es en este espíritu que para el Gobierno nacional de Venezuela el ser humano, como sujeto y objeto del desarrollo, constituye marco fundamental de los lineamientos de la política social y el compromiso es con la erradicación de la pobreza, con la educación, con la salud y con la creación del empleo productivo. UN واستلهاما بهذه الروح، تعتبر حكومة فنزويلا الوطنية الفرد موضوعا وهدفا للتنمية على حد سواء، وهذا الاعتبار يشكِّل جزءا أساسيا من مكونات سياستنا الاجتماعية.
    En los cuadros 1 y 2 que figuran a continuación se indican los costos asociados revisados que se han proyectado en relación con el plan maestro de mejoras de infraestructura para el período de 2008 a 2013 desglosados por dependencia orgánica y objeto de los gastos. a UN 5 - وترد في الجدولين 1 و 2 أدناه التكاليف المنقحة المتوقعة المرتبطة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر للفترة من 2008 إلى 2013 حسب الوحدة التنظيمية المعنية وحسب وجه الإنفاق.
    Los límites del marco son todavía difusos y objeto de amplias controversias, pero la tendencia es clara y, según se dice, irreversible. UN وما زالت معالم هذا النموذج غير واضحة وعرضة لقدر كبير من المجادلة غير أن الاتجاه واضح ويقال إنه لا رجعة فيه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more