"y oeste" - Translation from Spanish to Arabic

    • والغرب
        
    • والغربية
        
    • والغربي
        
    • وغرب
        
    • و الغرب
        
    • وغربا
        
    • وغربها
        
    • والقطاع الغربي
        
    • وغربه
        
    En el Océano Índico, son más abundantes al sur del Ecuador, en cuencas situadas al este y oeste de la Dorsal Ninety Degree. UN وفي المحيط الهندي توجد بغزارة أكبر في جنوب خط الاستواء، في الأحواض الوقعة إلى الشرق والغرب من حيد الدرجة تسعين.
    El único personal que queda en los antiguos Sectores Norte, Sur y oeste es el que integra pequeños equipos de retaguardia encargados de la seguridad del equipo de las Naciones Unidas. UN أما من بقي من هؤلاء في قطاعات الشمال والجنوب والغرب السابقة فيمثل مؤخرات محدودة الحجم لتأمين معدات اﻷمم المتحدة.
    Los conceptos de Este y oeste, Norte y Sur, tienen que verse en esta perspectiva. UN وينبغي النظر من هذه الزاوية الى مفهومي الشرق والغرب والشمال والجنوب.
    En los rincones norte, sur y oeste están sus tías, miembros veteranos de el club de la buena estrella. TED وتجلس خالاتها في الزاويا الشمالية والجنوبية والغربية. وهن أعضاء منذ فترة طويلة في نادي الحظ المبهج.
    3 observadores militares por patrulla, por 26 grupos de patrulla, por 365 días en los sectores Este y oeste UN 3 مراقبين في كل دورية، و 26 دورية لمدة 365 يوما، في القطاعين الشرقي والغربي
    Esta tensión milenaria ha dejado su marca en el norte, sur, este y oeste de este Mar central todavía asolado por numerosos problemas políticos, económicos, sociales, humanitarios y ambientales. UN وهذا التوتر القديم العهد خلف أثره في شمال وجنوب وشرق وغرب هذا البحر المتوسط الذي ما زالت تحاصره مشاكل سياسية واقتصادية واجتماعية وإنسانية وبيئية عديدة.
    Construcción de una nueva zona de estacionamiento al este, norte y oeste del edificio del Jardín Norte UN تشييد مرفق جديد لوقوف السيارات إلى الشرق والشمال والغرب من المبنى المقام في المنطقة الخضراء الشمالية
    La Operación presta apoyo administrativo, logístico y técnico a su personal sustantivo, militar y de policía civil desplegado en Abidján, los Sectores Este y oeste y 75 ubicaciones sobre el terreno en todo el país. UN وتقدم العملية الدعم الإداري والسوقي والفني لموظفيها الفنيين والعسكريين ولأفراد الشرطة المدنية التابعين لها، الذين يجري نشرهم في أبيدجان وقطاعي الشرق والغرب وفي 75 موقعا ميدانيا في جميع أنحاء البلد.
    De hecho, el peligro de enfrentamiento entre Este y oeste se ha disipado con la desaparición del bloque del Este. UN لقد زال خطر المواجهة بين الشرق والغرب بزوال الكتلة الشرقية.
    Se estima que se reabrieron 2.000 escuelas en el Norte y oeste del país. UN أعيد فتح نحو 000 2 مدرسة في الشمال والغرب.
    Para 2010 esperamos finalizar la carretera de circunvalación nacional y conectarla con nuestros vecinos del norte, sur, este y oeste. UN وبحلول عام 2010، نأمل استكمال الطريق الدائري الوطني وربطه بجيراننا في الشمال والجنوب والغرب والشرق.
    Esta actividad se desarrollará en cinco provincias: Centro, Sudoeste, Noroeste, Litoral y oeste. UN وقد اختيرت خمس مقاطعات للمشاركة في هذه الدورة التدريبية وهي: الوسط والجنوب الغربي والشمال الغربي والساحل والغرب.
    La zona limita al norte y al sur con las zonas de fractura Clarion y Clipperton de orientación este noreste y oeste noroeste. UN ويحد المنطقة شمالا وجنوبا منطقتا صدع كلاريون وكليبرتون المتجهتين نحو الشرق والشمال الشرقي والغرب والشمال الغربي.
    En los aledaños norte y oeste de la ciudad se observaron concentraciones de blindados de las fuerzas armadas armenias. UN ولوحظ تعزيز للمركبات المدرعة التابعة للقوات المسلحة اﻷرمينية على المشارف الشمالية والغربية للبلدة.
    Las demás personas desplazadas, unas 116.000, procedían de los antiguos sectores Norte, Sur y oeste. UN وأتت بقية أولئك المشردين، وهي نحو ٠٠٠ ١١٦ نسمة، من القطاعات الشمالية والجنوبية والغربية السابقة.
    Prosiguen las actividades de explotación, sobre todo cerca de las explotaciones industriales en el norte, centro y oeste del país, con la complicidad de algunas autoridades militares nacionales y locales. UN ولا يزال الاستغلال موجودا، على الأخص قرب مواقع التعدين الصناعية في المناطق الشمالية والوسطى والغربية من البلد، مع وجود تواطؤ من بعض السلطات العسكرية الوطنية والمحلية.
    Asimismo, han concluido las obras de sustitución de los tejados en las alas este y oeste del edificio. UN وبالإضافة إلى ذلك، اكتمل استبدال السقف في الجناحين الشرقي والغربي من المبنى.
    Obras en los muros (sur y oeste) de la secretaría del Ministerio UN أعمال الحوش الجنوبي والغربي لديوان الوزارة
    Cada una representa una dirección, norte, este, sur y oeste. TED كل منها يمثل اتجاه، شمال، شرق، جنوب، وغرب.
    Qué maravilloso es conocer a los soldados de todos los estados, del este y oeste peleando por su país, igual que sus antepasados en la Revolución. Open Subtitles إنه شيء رائع ان اقابل رجالا من كل الولايات من الشرق و الغرب مستعدين للقتال من أجل وطنهم كما فعل أسلافنا في الثورة
    Regresa a Berlín en 1 990. Direcciones diversas, este y oeste. Open Subtitles عاد لبرلين منذ العام 1990 العديد من عناوين صناديق البريد شرقا وغربا
    Gracias a la normalización de relaciones con el Chad y a los esfuerzos de reconciliación nacional, la situación ha mejorado notablemente en las zonas este y oeste del país. UN وبفضل تطبيع العلاقات مع تشاد والجهود المبذولة لتحقيق المصالحة الوطنية، طرا تحسن ملحوظ على الوضع في شرق البلاد وغربها.
    :: Organización de 1 curso de tres meses de duración sobre formación profesional de formadores dirigido a 20 funcionarios de prisiones de los sectores Central, Este y oeste UN :: توفير دورة تدريبية مدتها ثلاثة أشهر لتدريب المدربين على المهارات المهنية يحضرها 20 موظفا من موظفي السجون من القطاع الأوسط والقطاع الشرقي والقطاع الغربي
    :: Reuniones mensuales con la comunidad de donantes con objeto de movilizar el apoyo coordinado para la rehabilitación de la infraestructura pública en el norte, centro y oeste del país UN عقد اجتماعات شهرية مع الجهات المانحة من أجل حشد الدعم المنسق لإصلاح الهياكل الأساسية العامة في شمالي البلد ووسطه وغربه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more