"y oficinas de las naciones unidas" - Translation from Spanish to Arabic

    • ومكاتب الأمم المتحدة
        
    • الأمم المتحدة ومكاتبها
        
    • والمكاتب التابعة للأمم المتحدة
        
    • ومكتبا تابعا للأمانة العامة للأمم المتحدة
        
    • ومكتبا للأمم المتحدة
        
    • ومكاتب تابعة للأمم المتحدة
        
    • من مكاتب الأمم المتحدة
        
    B. Actividades de otros centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas UN باء - الأنشطة التي تقوم بها مراكز ودوائر ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى للإعلام
    Debe realzarse su papel en la región, sobre todo en lo referente a la cooperación con otros organismos y oficinas de las Naciones Unidas. UN وينبغي تعزيز دورها في الإقليم، لا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع وكالات ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى.
    D. Actividades de otros centros de información y oficinas de las Naciones Unidas UN دال - أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة الأخرى
    La Dependencia también se encarga de fortalecer las actividades de evaluación en los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas en todo el mundo. UN والوحدة مسؤولة أيضا عن تعزيز أنشطة التقييم في إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها في جميع أنحاء العالم.
    Promoción de la utilización del Centro por organismos y oficinas de las Naciones Unidas UN تشجيع وكالات الأمم المتحدة ومكاتبها على استخدام المركز
    2. Se celebraron reuniones con interlocutores importantes del Gobierno, los departamentos y organismos conexos y oficinas de las Naciones Unidas. UN 2- وعُقدت اجتماعات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة داخل الحكومة والإدارات والوكالات المرتبطة بها ومكاتب الأمم المتحدة.
    Se consultó a las operaciones y oficinas de las Naciones Unidas en Malí, que proporcionaron información preliminar al Fiscal. UN وأجرى المدعي العام مشاورات مع عمليات ومكاتب الأمم المتحدة في مالي، وتلقى منها معلومات أولية.
    La seguridad física de los locales y oficinas de las Naciones Unidas es una deficiencia fundamental del sistema de gestión de la seguridad de la Organización. UN يمثل الأمن المادي لمباني ومكاتب الأمم المتحدة ثغرة خطيرة في نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    l) Mantener y ampliar los vínculos con otros departamentos y oficinas de las Naciones Unidas y con otras instituciones y expertos pertinentes; UN (ل) دعم الصلات القائمة مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة والمعاهد الأخرى ذات الصلة ومع الخبراء والعمل على توسيع نطاقها؛
    iii) Coordinación con los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas y otras entidades del sistema de las Naciones Unidas acerca de la liberación de funcionarios para ocupar puestos en misiones sobre el terreno y acerca de su regreso, incluidos los asuntos relacionados con la seguridad y la protección; UN ' 3 ' التنسيق مع إدارات ومكاتب الأمم المتحدة وغيرها من كيانات منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بإيفاد موظفين لشغل مناصب في البعثات الميدانية وإعادتهم، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالأمن والسلامة؛
    Presentar a los organismos y oficinas de las Naciones Unidas informes anuales sobre la tramitación de las prestaciones. UN 118 - تقديم التقارير على أساس سنوي للوكالات ومكاتب الأمم المتحدة بشأن تجهيز الاستحقاقات.
    También han sido atacados, por francotiradores y con explosivos, vehículos y oficinas de las Naciones Unidas y de organizaciones no gubernamentales, en algunos casos con resultados de muerte. UN كذلك استُهدفت سيارات ومكاتب الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بنيران القناصة والهجمات بالمتفجرات، مما نتج عنه في بعض الحالات خسائر في الأرواح.
    85. Más de 32 centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas celebraron el Día de los Derechos Humanos el 10 de diciembre de 2001 o alrededor de esa fecha. UN 85- احتفل أكثر من 32 من مراكز ودوائر الأمم المتحدة لشؤون الإعلام ومكاتب الأمم المتحدة بجنيف بيوم حقوق الإنسان في 10 كانون الأول/ديسمبر 2001 أو حوالى هذا التاريخ.
    Centros y servicios de información y oficinas de las Naciones Unidas organizaron concursos artísticos y exposiciones, así como otras actividades, en Atenas, Buenos Aires, Bujumbura, Ciudad de Panamá, Praga, Rabat, Roma, Tanshkent y Viena. UN وأقامت مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام ومكاتب الأمم المتحدة في أثينا وبراغ وبوجُمبو وبوينُس آيرِس والرباط وروما وطقشند وفيينا ومدينة بنما مسابقات ومعارض فنية، فضلاً عن أنشطة أخرى.
    Como el tema abarcaría varios campos, así como el estudio de muchos programas, la evaluación se llevaría a cabo con la colaboración de las dependencias y funcionarios de evaluación de los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas que se ocuparan de cuestiones de desarrollo. UN ونظرا لأن هذا الموضوع هو موضوع شامل وسيشمل استعراضا لعمل برامج متعددة فإنه سيتم إجراء التقييم بالتعاون مع وحدات التقييم والمسؤولين في إدارات ومكاتب الأمم المتحدة المعنية بالقضايا الإنمائية.
    También convendría examinar la idea de crear la Oficina del Alto Comisionado contra el Terrorismo para armonizar la actuación de los distintos departamentos y oficinas de las Naciones Unidas que se ocupan de la cuestión. UN وأضاف أن فكرة إنشاء مكتب لمفوض سام لشؤون الإرهاب من أجل ضمان التنسيق بين مختلف دوائر ومكاتب الأمم المتحدة التي تتعامل مع هذه المسألة، فكرة تستحق الدراسة.
    En la primavera de 2003, la OSSI realizó una encuesta sobre sus servicios entre los Estados Miembros y los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN وفي ربيع عام 2003، أجرى المكتب دراسة استقصائية بشأن خدماته بين الدول الأعضاء وإدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    La naturaleza de la labor que desarrollan los distintos departamentos y oficinas de las Naciones Unidas varía mucho. UN 36 - يوجد بين إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها تباين كبير في طابع العمل الذي تؤديه.
    Proporcionar una mayor conectividad a todos los departamentos y oficinas de las Naciones Unidas. UN توفير اتصالية محسنة لجميع إدارات الأمم المتحدة ومكاتبها.
    Los organismos, programas y oficinas de las Naciones Unidas que son miembros del Equipo de las Naciones Unidas en los países pueden desempeñar un papel muy importante a ese respecto. UN وبإمكان الوكالات والبرامج والمكاتب التابعة للأمم المتحدة التي هي أعضاء في فريق الأمم المتحدة القطري أن تقوم بدور جد مهم في هذا الصدد.
    b) Seguirá prestando servicios administrativos y otros servicios de apoyo a 21 departamentos y oficinas de las Naciones Unidas que realizan operaciones en Ginebra, así como a entidades del régimen común de las Naciones Unidas; UN (ب) مواصلة تقديم خدمات الدعم الإداري وخدمات الدعم الأخرى إلى 21 إدارة ومكتبا تابعا للأمانة العامة للأمم المتحدة فيما تنفذه من عمليات في جنيف، وكذلك إلى كيانات النظام الموحد للأمم المتحدة؛
    En la reunión estuvieron representados en total 27 organismos especializados, programas y oficinas de las Naciones Unidas. UN وحضر هذا الاجتماع ممثلون عن وكالات متخصصة وبرامج ومكاتب تابعة للأمم المتحدة بلغ مجموعها 27 وكالة وبرنامجا ومكتبا.
    86. Varios servicios y centros de información y oficinas de las Naciones Unidas realizaron actividades para fomentar el Año Internacional de la Movilización contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, y promover la Conferencia Mundial sobre este tema, celebrada en Durban. UN 86- واضطلع عدد من مراكز ودوائر الأمم المتحدة للإعلام وعدد من مكاتب الأمم المتحدة بأنشطة بمناسبة السنة الدولية للتعبئة ضد العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، وترويجاً للمؤتمر العالمي الذي عقد في ديربان في هذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more