"y organismos del" - Translation from Spanish to Arabic

    • والوكالات
        
    • ووكالاتها
        
    • ووكالات تابعة
        
    • ووكاﻻت أخرى تابعة
        
    • والهيئات التابعة
        
    • والوكاﻻت الداخلة في
        
    • الرجوع إلى جدول
        
    • إلى جدول أنصبة
        
    • ووكاﻻت منظومة اﻷمم المتحدة
        
    Desempeñará esta función en cooperación con los demás fondos, programas y organismos del sistema. UN ويحتاج أداء هذا الدور التعاون مع الصناديق والبرامج والوكالات الأخرى التابعة للمنظومة.
    13. Tanto los gobiernos como las organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas han emprendido algunas actividades importantes. UN ١٣ - وهناك بعض المبادرات الهامة التي اضطلعت بها الحكومات وكذلك المنظمات والوكالات في منظومة اﻷمم المتحدة.
    También coordinará la labor de los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas en las tres provincias septentrionales. UN وسيقوم أيضا بتنسيق عمل البرامج والصناديق والوكالات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في المحافظات الشمالية الثلاث.
    Los centros funcionan bajo la supervisión del Centro de Asuntos de Desarme, que coordina las aportaciones que hacen a sus actividades otros órganos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتعمل هذه المراكز تحت اشراف مركز شؤون نزع السلاح الذي يعمل بوصفه مركز تنسيق المدخلات المقدمة إلى أنشطة هذه المراكز من أجهزة منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها.
    En muchos casos, dicha asistencia recibía el apoyo de la cooperación triangular con participación de países desarrollados y organismos del sistema de las Naciones Unidas, al igual que otras organizaciones e instituciones internacionales. UN وفي العديد من الحالات تستند هذه المساعدة إلى علاقات تعاون ثلاثي يضم بلدانا متقدمة النمو ووكالات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة إلى جانب سائر المنظمات والمؤسسات الدولية.
    También se enviaron cartas de tenor análogo a los directores de los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد بُعث أيضا برسائل مماثلة إلى رؤساء الصناديق والبرامج والوكالات الداخلة في منظومة اﻷمم المتحدة.
    Así pues, la Comisión opina que en el próximo presupuesto deberían indicarse los arreglos de participación en los gastos con otros programas, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وحيث أن اﻷمر كذلك، فإن اللجنة ترى وجوب معالجة مسألة ترتيبات تقاسم التكلفة مع المنظمات والبرامج والوكالات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة في بيان الميزانية التالية.
    Es una valiosa recopilación de las opiniones de una gran variedad de gobiernos y de fondos, programas, órganos y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN إنه تجميع قيِّم لآراء نطاق واسع من الحكومات والصناديق والبرامج والأجهزة والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    A este respecto, afirmó que el Instituto podía atender a la formación de personal de diferentes programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas que trabajaban sobre el terreno. UN وأفاد في هذا الخصوص أن المعهد قادر على توفير التدريب للموظفين الذين ينتمون إلى مختلف البرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة والعاملة في هذا الميدان.
    En total, 53 oficinas de los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas, con un personal conjunto de más de 2.400 personas, operan en Nairobi. UN وهناك ما مجموعه 53 مكتبا للصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، التي يزيد عدد موظفيها على 400 2 موظف، لها عمليات في نيروبي.
    Cooperación con organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas en la ejecución del Programa de Hábitat UN أولاً - التعاون مع المنظمات والوكالات داخل منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ جدول أعمال الموئل
    Contribuciones a los fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas: 2000-2004 UN المساهمات في الصناديق والبرامج والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة:
    El financiamiento del INSTRAW ha provenido de gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN 16 - يحصل المعهد على تمويله من الحكومات والمنظمات غير الحكومية والوكالات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    La tarea principal del Coordinador Residente debería consistir en coordinar las actividades entre los diversos fondos, programas y organismos del sistema. UN وينبغي أن تكون المهمة الرئيسية للمنسق المقيم هي تنسيق الأنشطة بين مختلف الصناديق والبرامج والوكالات التابعة للمنظومة.
    Son miembros del Comité Mixto de Información los jefes de las oficinas de información pública de los programas, fondos y organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN وتضم اللجنة المشتركة رؤساء مكاتب اﻹعلام لبرامج منظومة اﻷمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها.
    iii) Participación en las actividades de fondos, programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas UN ' ٣ ' المشاركة في أنشطة صناديق منظومة اﻷمم المتحدة وبرامجها ووكالاتها
    Se enviaron invitaciones para participar en el seminario a gobiernos, organizaciones no gubernamentales, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas y organizaciones no gubernamentales activas en esa esfera. UN ٣ - ووجهت دعوات للمشاركة في الحلقة الدراسية إلى حكومات، ومنظمات حكومية دولية، ومؤسسات ووكالات تابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، ومنظمات غير حكومية نشطة في الميدان.
    Acogemos con agrado el hecho de que varias instituciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas hayan armonizado sus actividades con las prioridades de la NEPAD. UN ونرحب بحقيقة أن بضع مؤسسات ووكالات تابعة للأمم المتحدة قد كيفت أنشطتها بحيث تتساوق مع أولويات الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.
    El Secretario General debería velar, en estrecha cooperación con la UNCTAD, por la movilización y la coordinación completas de todos los órganos, organizaciones y organismos del sistema de las Naciones Unidas para el propósito de la aplicación y las actividades complementarias al Programa de Acción. UN ويتعين أن يقوم اﻷمين العام، بالتعاون الوثيق مع الاونكتاد، بتحقيق التعبئة الكاملة والتنسيق التام لجميع اﻷجهزة والمؤسسات والهيئات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بغرض تنفيذ ومتابعة برنامج العمل.
    Consisten en fondos aportados con fines concretos al UNICEF por gobiernos, organizaciones no gubernamentales y organismos del sistema de las Naciones Unidas. fondos fiduciarios. UN التبرعات - هي مساهمات تقدم إلى اليونيسيف وتقبل دون الرجوع إلى جدول أنصبة قررته أية هيئة تشريعية في الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more