Contiene documentos oficiales y otra información acerca del Convenio y su protocolo; | UN | ويوفر الموقع وثائق رسمية وغيرها من المعلومات عن الاتفاقية وبروتوكولاتها؛ |
La Comisión siguió recibiendo información de los Estados Miembros sobre imágenes aéreas y otra información procedente de sus fuentes nacionales. | UN | ولا تزال اللجنة تتلقى إحاطات من الدول الأعضاء بشأن الصور وغيرها من المعلومات التي توجد في حوزتها. |
En algunas zonas habían recibido órdenes de revelar a las autoridades locales detalles sobre sus miembros y otra información confidencial. | UN | وتلقت تعليمات في بضع مناطق بالكشف عن تفاصيل عضويتها وغير ذلك من المعلومات الحساسة إلى السلطات المحلية. |
Las fuentes de información sobre los precios son Internet, folletos de los productos y otra información de conocimiento público. | UN | وتشمل مصادر معلومات التسعير مصادر من الإنترنت، ونشرات المنتج، وغير ذلك من المعلومات المتاحة بشكل علني. |
En el documento PNUMA/AMAP (2008) figuran los pormenores sobre los métodos, las fuentes de datos y otra información. | UN | ويمكن الاطلاع على تفاصيل عن أساليب ومصادر البيانات والمعلومات الأخرى في تقرير الحصر السالف الذكر. |
Apoyamos y estimulamos el intercambio de datos y otra información pertinente con el fin de señalar a la atención de las autoridades competentes los responsables del tráfico. | UN | ونؤيد ونشجع على تبادل البيانات والمعلومات الأخرى ذات الصلة الرامية إلى إطلاع السلطات على أسماء مرتكبي جريمة الاتجار. |
Se distribuyeron ampliamente entre los medios de difusión y las organizaciones no gubernamentales comunicados de prensa y otra información sobre la Conferencia de Viena. | UN | ووزعت على نطاق واسع بلاغات صحفية ومعلومات أخرى عن مؤتمر فيينا على وسائط اﻹعلام اﻹخبارية والمنظمات غير الحكومية. |
- analizar e interpretar estados financieros y otra información conexa | UN | ● تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة |
estableciendo procedimientos relativos al intercambio de notificaciones y otra información en el marco del Código; | UN | :: تحديد الإجراءات المتعلقة بتبادل الإخطارات وغيرها من المعلومات في إطار المدونة؛ |
E. Orientación sobre las buenas prácticas y otra información en materia de uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura | UN | رشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة |
Orientación sobre las buenas prácticas y otra información en relación con el uso de la tierra, cambio de uso de la tierra y silvicultura. | UN | إرشادات الممارسات الجيدة وغيرها من المعلومات بشأن استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة. |
· analizar e interpretar estados financieros y otra información conexa | UN | :: تحليل وتفسير البيانات المالية وغيرها من المعلومات ذات الصلة |
Se requiere un manual bien redactado que oriente a los usuarios sobre la forma de utilizar los programas, incluido el contenido del diccionario de datos del censo, y otra información pertinente. | UN | وثمة حاجة إلى أدلة مكتوبة بوضوح لتوجيه المستعملين إلى كيفية استخدام برامج الحاسوب، بما في ذلك محتويات قاموس بيانات التعداد، وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
Las partes tienen la obligación de facilitar anualmente a la Comisión datos estadísticos, biológicos y otra información en cumplimiento de lo dispuesto en ese anexo. | UN | ويجب على الأطراف تقديم بيانات ومعلومات إحصائية وبيولوجية وغير ذلك من المعلومات والبيانات بما يتماشى وذلك المرفق. |
Los proyectos de resolución deberían ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. | UN | وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مصحوبة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
Los proyectos de resolución deberían ir acompañados de información como su ámbito previsto, el calendario de aplicación propuesto, la identificación de los recursos disponibles y otra información pertinente. | UN | وينبغي أن تكون مشاريع القرارات مشفوعة بمعلومات من قبيل النطاق المتوخَّى والجدول الزمني المقترح للتنفيذ وتحديد الموارد المتاحة وغير ذلك من المعلومات ذات الصلة. |
Creemos que esta medida permitirá a la nación reunir datos y otra información pertinente sobre la materia y compilar un informe nacional, contribuyendo así aún más a aplicar el Programa de Acción. | UN | ونعتقد بأن هذه الخطوة ستمكن الدولة من تجميع البيانات والمعلومات الأخرى ذات الصلة بشأن هذا الموضوع وإعداد تقرير وطني، والمساهمة من ثم في زيادة تنفيذ برنامج العمل. |
Debe darse la debida atención a garantizar la confidencialidad de los resultados de los test de VIH y otra información conexa. | UN | وينبغي أيضاً إيلاء الاهتمام الواجب لضمان سرية نتائج فحوص الفيروس والمعلومات الأخرى ذات الصلة. |
- Sensibilizar a la población: poner en circulación el texto de la Convención, los informes de los países y otra información pertinente en los Países Bajos | UN | - زيادة الوعي: تعميم نص الاتفاقية، والتقارير القطرية والمعلومات الأخرى ذات الصلة في هولندا |
Se distribuyeron ampliamente entre los medios de información y las organizaciones no gubernamentales distintos comunicados de prensa y otra información. | UN | ووزعت على نطاق واسع نشرات صحفية ومعلومات أخرى عن المؤتمر العالمي على وسائط الاعلام الاخبارية والمنظمات غير الحكومية. |
La Fiscal señaló también que Croacia se había negado a trasladar al Tribunal al acusado Naletilić y a presentar pruebas y otra información solicitadas anteriormente. | UN | وذكرت المدعية العامة أيضا أن كرواتيا رفضت نقل المتهم ناليتيليتش إلى المحكمة وتقديم أدلة ومعلومات أخرى طُلبت من قبل. |
Se ha previsto la celebración de la necesaria reunión preliminar y la Sala ha ordenado la presentación de los documentos de previo y especial pronunciamiento, las listas de testigos y otra información para la preparación del juicio. | UN | وحددت موعدا لعقد اجتماع الاستعراض الضروري، وأمرت بتقديم مذكرات المرحلة التمهيدية، وقوائم الشهود وسائر المعلومات تحضيرا للمحاكمة. |
1. Preparar y actualizar las directrices y procedimientos de financiación multibilateral y otra información conexa sobre cofinanciación | UN | ١ - إعداد واستكمال المبادئ التوجيهيـة واﻹجــراءات المتعلقة بالتمويل الثنائي والمتعدد اﻷطراف وغير ذلك من معلومات التمويل المشترك ذات الصلة. |
7. En la adición al presente informe se facilita información detallada sobre las cantidades atribuidas a cada una de las Partes del anexo B y otra información contable prevista en el Protocolo de Kyoto. | UN | 7- وترد في إضافة هذا التقرير معلومات تفصيلية عن الكميات المسندة لفرادى الأطراف المدرجة في المرفق باء وغيرها من معلومات المحاسبة المقدمة بموجب بروتوكول كيوتو. |
Próximamente se creará un sitio Web con esa y otra información acerca del Segundo Decenio de las Naciones Unidas. | UN | وعما قريب سيتم إنشاء موقع شبكي يوفر تلك المعلومات وغيرها بشأن عقد الأمم المتحدة الثاني. |
Los partidos políticos actúan de manera transparente y sus programas, labor realizada y otra información deben estar a disposición del público. | UN | وتعمل الأحزاب السياسية علانية وينبغي لبرامجها وعملها وأي معلومات أخرى متعلقة بها أن تكون متاحة للملأ. |
ii. El intercambio de inteligencia y otra información pertinente; | UN | ' 2` تبادل المعلومات الاستخباراتية وأية معلومات أخرى ذات صلة؛ |
Estos datos incluyen estadísticas de la captura y el esfuerzo de pesca y otra información conexa, tales como la relativa a los buques y otros datos para uniformar el esfuerzo de pesca. | UN | وتشمل هذه البيانات إحصاءات الكميات المصيدة والجهود المبذولة في الصيد وغير ذلك من المعلومات المتصلة بمصائد اﻷسماك، مثل البيانات المتصلة بالسفينة وغير ذلك من البيانات اللازمة لتوحيد جهد الصيد. |
En el sitio en la Red www.un.org/esa/ffd/09multi-stake-consul-flyer-debt.htm, puede obtenerse información sobre la modalidad de las reuniones y otra información de carácter general. | UN | وتتوافر معلومات عن طرائق تنظيم هذه المشاورة ووثائق أساسية عنها على الموقع www.un.org/esa/ffd/09multi-stake-consul-flyer-debt.htm. |