"y piedras" - Translation from Spanish to Arabic

    • والأحجار
        
    • والحجارة
        
    • وحجارة
        
    • و الحجاره
        
    • و حجاره
        
    • والصخور
        
    • والحجر
        
    • وأحجار
        
    • و الأحجار
        
    • أو الأحجار
        
    • أحجار
        
    Soy el único que no se ha despertado cubierto de palos y piedras pegajosas. Open Subtitles أنا الوحيد الذي استيقظ دونما يجد نفسه مُخطى بتلكَ العُصيّ والأحجار المريبة.
    Primera reunión regional de jefes de organismos encargados de combatir el tráfico ilícito de oro, diamantes y piedras preciosas UN الاجتماع الإقليمي الأول لرؤساء هيئات إنفاذ القوانين المتصلة بالذهب والماس والأحجار الكريمة
    En Seychelles no existe un comercio a gran escala de diamantes y piedras y metales preciosos. UN ولا توجد كميات كبيرة من الماس والأحجار والمعادن الكريمة في سيشيل.
    Los manifestantes arrojaron huevos y piedras y rompieron las ventanas de edificios gubernamentales en Skopje. UN وقام المتظاهرون أثناء المظاهرات بقذف البيض والحجارة وتكسير نوافذ المباني الحكومية في سكوبيه.
    Según los ríos fluyen sobre rocas y piedras, las van moliendo gradualmente. Open Subtitles أثناء جريان الأنهار عبر الصخور والحجارة فإنهم يحتّونها مع الزمن
    Los soldados dispararon e hirieron a dos jóvenes en Hebrón después que éstos lanzaron botellas y piedras contra una patrulla del ejército. UN وأطلق الجنود النار وجرحوا إثنين من الفتيان في الخليل بعد أن كانا قد ألقيا زجاجات وحجارة على دورية تابعة للجيش.
    La importación y exportación de metales y piedras preciosas deben ser declaradas ante las autoridades aduaneras. UN وعند استيراد هذه المعادن والأحجار الثمينة وتصديرها، فإنه يجب الإعلان عنها لدى سلطات الجمارك.
    Entre ellas se encuentran las empresas que se dediquen al comercio de joyas, metales y piedras preciosas, monedas, objeto de arte y sellos postales. UN كما تشمل الشركات التي تتاجر في المجوهرات والمعادن النفيسة والأحجار الكريمة والمسكوكات والأعمال الفنية وطوابع البريد.
    Exportaciones Se controla la exportación de dinero en efectivo, instrumentos negociables y piedras y metales preciosos. UN تفرض القيود على تصدير الأموال النقدية، والمستندات القابلة للتداول والمعادن والأحجار الثمينة.
    Controles a la importación y exportación de metales y piedras preciosas UN مراقبة الواردات والصادرات من المعادن والأحجار الكريمة
    La legislación pertinente relativa a los controles a la importación y la exportación de metales y piedras preciosos figuran en la Ley de aranceles de aduanas de 1986. UN ترد في قانون التعريفات الجمركية لعام 1986 التشريعات المتصلة بمراقبة استيراد وتصدير المعادن والأحجار الكريمة.
    Exploración de minerales y piedras preciosas UN التنقيب عن المعادن والأحجار الكريمة
    El Gobierno del Afganistán está desarrollando una estrategia y política nacional sobre gemas y ha puesto en marcha un registro central para todas las gemas y piedras preciosas que se extraigan en el país. UN وتقوم حكومة أفغانستان حاليا بوضع سياسة واستراتيجية وطنية في ما يتعلق بالأحجار الكريمة، وفتحت بالفعل سجلا مركزيا لقيودات جميع الجواهر والأحجار الكريمة التي يتم استخراجها من المناجم في أفغانستان.
    La deliciosa especialidad hawaiana se sazona y prepara durante 12 horas bajo capas de hoja de plátano y piedras calientes. Open Subtitles اللذيذ الطيب لدى الهاويين يعدّ ويطبخ لـ12 ساعة تحت طبقات من أوراق شجرة الموز والأحجار الساخنة
    La magia en los árboles de Inglaterra, de sus colinas, de sus rayos de sol, su agua, tierra y piedras. Open Subtitles سحر الأشجار الأنجليزية، التلال، شروق الشمس، المياة والأرض والأحجار.
    Jóvenes árabes lanzaron botellas y piedras contra una patrulla de la policía fronteriza en la carretera de Naplusa. UN وألقى شبان عرب الزجاجات والحجارة على دورية لشرطة الحدود في طريق نابلس.
    Varios testigos presenciales contaron al Relator Especial que en diversas ocasiones las fuerzas del Gobierno habían lanzado bidones llenos de petróleo y piedras, que son especialmente destructivos. UN وأبلغ شهود عيان المقرر الخاص بأن قوات الحكومة قامت في مناسبات عديدة بإلقاء براميل مملوءة بالنفط والحجارة لها آثار تدميرية الى حد كبير.
    Una portavoz de la policía declaró que las fuerzas del orden sólo habían comenzado a disparar luego de que se le arrojaron botellas y piedras desde Orient House. UN وادعى متحدث باسم الشرطة أن الشرطة لم تفتح النار إلا بعد قذفها بالزجاجات والحجارة من بيت الشرق.
    En Hebrón, una multitud de palestinos lanzó rocas y piedras contra Beit Hadassah. UN وفي الخليل، قام عشرات من الفلسطينيين بإلقاء الصخور والحجارة على بيت هداسا.
    Hubo jóvenes que tiraban botellas y piedras a la policía, la que respondió con botes de gas lacrimógeno y balas de caucho. UN وألقى شبان زجاجات وحجارة على الشرطة التي ردت بإطلاق قنابل مسيلة للدموع وطلقات مطاطية.
    ¡Palos y piedras pueden romperme los huesos pero voy a golpearte repetidamente las bolas, Gardocki! Open Subtitles العصا و الحجاره قد تكسر عظامي... لكنني سأركلك مراراً وتكراراً في خصيتك، ايها المتعجرف
    Me tengo que ocupar de Isengard esta noche con rocas y piedras. Open Subtitles الأمر أصبح مع "أيزنجارد" الليله مع صخور و حجاره
    Un billón de kgs. de polvo y piedras saltaron a la atmósfera creando una cobija sofocante de polvo que el sol no pudo penetrar en mil años. Open Subtitles تريليون طن من الغبار والصخور إندفعت إلى الجو مكونه طبقه خانقه من الغبار لم تستطع الشمس أختراقها
    "¿Una casa está hecha de ladrillos y piedras, pero un hogar solo de amor?" Open Subtitles المنزل مبني من الطوب والحجر ، والبيت مبني على الحب لا غير
    El camino, antes pavimentado, que llegaba casi hasta la aldea es ahora una ruta irreconocible de polvo y piedras. UN والطريق الذي كان يوما مرصوفا وكان يصل الى القرية تقريبا أصبح ممرا من تراب وأحجار لا يمكن التعرف عليه.
    Pero el camino está vacío, arbustos sin hojas y piedras mojadas. Open Subtitles لكن الطريق كان فارغا الا من الشجيرات العارية و الأحجار الرطبة
    101. Las barreras construidas por los nabateos en los cauces de los ríos difieren de las modernas en que están construidas con grandes piedras y no con tierra y piedras pequeñas. UN سدود الأنباط 101- تختلف حواجز الجداول التي كان يبنيها الأنباط عن الأمثلة الحديثة من حيث أنها تبنى من جلمود كبير بدلا من الطين أو الأحجار الصغيرة.
    Actualmente no existe legislación específica sobre el comercio de diamantes o de otros metales y piedras preciosos, pues en Seychelles no se realizan actividades comerciales de este tipo. UN لا توجد حاليا قوانين محددة تتعلق بتجارة الماس أو أية أحجار أو معادن ثمينة أخرى. وذلك لأن سيشيل لا تشارك في هذه الأنشطة التجارية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more