"y piezas de repuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقطع الغيار
        
    • وقطع غيار
        
    • وقطع غيارها
        
    • ولقطع الغيار
        
    • قطع الغيار والمعدَّات
        
    • أو قطع الغيار
        
    • وقطع التبديل
        
    • وكذلك في قطع الغيار
        
    • وشراء قطع الغيار
        
    • فضلا عن قطع الغيار
        
    • زائد قطع غيار
        
    • وقطعة غيار
        
    • مع قطع غيارها
        
    Estos embargos incluyen generalmente la venta de equipamiento militar y piezas de repuesto. UN ويشمل هذا الحظر بوجه عام بيع المعدات العسكرية وقطع الغيار أيضاً.
    :: Se restringió su acceso a tecnologías y piezas de repuesto estadounidenses UN :: فرض القيود على الحصول على التكنولوجيا الأمريكية وقطع الغيار
    A consecuencia de ello han aumentado los recursos necesarios en concepto de reparaciones, conservación y piezas de repuesto, así como para gasolina, aceite y lubricantes. UN ونجم عن ذلك احتياجات إضافية لعمليات التصليح والصيانة وقطع الغيار فضلا عن البنزين والزيوت ومواد التزليق.
    El Grupo había informado de que Islamov facilitaba el suministro de helicópteros y piezas de repuesto para helicópteros de Kirguistán. UN وكان الفريق قد ذكر في تقريره أن إسلاموف يسَّر توريد طائرات هليكوبتر وقطع غيار لها من قيرغيزستان.
    Asuntos relacionados con el suministro al Iraq de equipo y piezas de repuesto para oleoducto UN المسائل المتصلة بتوريد معدات النفط وقطع غيارها إلى العراق
    Las necesidades por concepto de conservación, reparaciones y piezas de repuesto se basan en una tasa anual del 10% del valor de ocho embarcaciones ligeras de propiedad de las Naciones Unidas, de 40.000 dólares cada una. UN تستند الاحتياجات المطلوبة لعمليات اﻹصلاح والصيانة وقطع الغيار إلى معدل سنوي قدره ١٠ في المائة من قيمة ثمانية من الزوارق الخفيفة المملوكة لﻷمم المتحدة ثمن كل منها ٠٠٠ ٤٠ دولار.
    También se ahorraron 136.800 dólares en equipo de talleres y piezas de repuesto, reparaciones y conservación. UN وتم تحقيق وفورات بلغت ٨٠٠ ١٣٦ دولار تحت بنود معدات الورش وقطع الغيار واﻹصلاحات والصيانة.
    Se está tramitando otro contrato en materia de vehículos y piezas de repuesto. UN كما يجري حاليا إبرام عقد آخر يتعلق بالمركبات وقطع الغيار.
    En consecuencia, se necesitarán herramientas especializadas, suministros eléctricos, suministros de conservación de edificios y piezas de repuesto; UN ووفقا لذلك، سيلزم كمية من اﻷدوات المتخصصة، واللوازم الكهربائية، ولوازم صيانة المباني وقطع الغيار.
    En algunos casos, el valor de los generadores abarca no sólo los generadores propiamente dichos, sino también diversos accesorios y piezas de repuesto. UN وقيمة المولدات الكهربائية، في بعض الحالات، لا تشمل المولدات ذاتها فحسب وإنما أيضا مختلف اللوازم وقطع الغيار.
    El sector agrícola, de vital importancia para la nutrición y el reasentamiento, continúa registrando disminuciones constantes del rendimiento debido al monocultivo y a la falta de plaguicidas, fertilizantes y piezas de repuesto para los equipos agrícolas. UN ولا يزال القطاع الزراعي، الذي يتسم بأهمية حيوية بالنسبة إلى كل من التغذية وإعادة التوطين، يعاني انخفاض الغلال بسبب الاعتماد على زراعة محصول واحد، ونقص مبيدات اﻵفات واﻷسمدة وقطع الغيار لﻵلات.
    Cualquier otra cantidad adicional solicitada para la compra de equipo y piezas de repuesto para la industria del petróleo necesitaría la autorización del Consejo de Seguridad. UN وأي مبلغ إضافي يطلب لشراء المعدات وقطع الغيار الخاصة بالنفط يتطلب إذنا من المجلس.
    Asuntos relacionados con el suministro al Iraq de equipo y piezas de repuesto para la industria del petróleo UN المسائل المتصلة بتوريد المعدات وقطع الغيار النفطية إلى العراق
    Se destruyeron también siete lanzacohetes y 20.335 partes y piezas de repuesto de armas de fuego. UN وكذلك دمرت سبع قاذفات و 335 20 جزءا من أجزاء الأسلحة وقطع الغيار.
    Islamov suministraba muchas armas y piezas de repuesto en nombre de las empresas de Bout. UN وإسلاموف مورد للكثير من الأسلحة وقطع الغيار لشركات باوت.
    Además, sigue habiendo insuficiencia de materias primas, reactivos para el control de calidad y piezas de repuesto. UN وبالإضافة إلى ذلك يستمر النقص في المواد الخام ومحاليل ضبط الجودة وقطع الغيار.
    No obstante, siguieron cometiéndose algunos tipos de infracciones, como hurtos menores, en particular de combustible y piezas de repuesto de vehículos. UN ولكن، لا تزال أنواع معينة من الانتهاكات مثل السرقات الصغيرة، ولا سيما سرقة الوقود وقطع غيار المركبات، مستمرة.
    Equipo para cámara y piezas de repuesto UN ٠٠٥٤٧ ٠١-١٠-١٩٩٢ معدات وقطع غيار للكاميرات
    Las adquisiciones de equipo de otro tipo comprendieron máquinas de facsímile y piezas de repuesto para otras máquinas de oficina y fotocopiadoras a fin de realizar reparaciones imprevistas. UN وقد تم شراء معدات أخرى شملت أجهزة فاكس وقطع غيار ﻷجهزة مكتبية أخرى وناسخات من أجل إجراء تصليحات غير متوقعة.
    Basándose en las pruebas presentadas, el Grupo considera que los costos de sustitución de las existencias y piezas de repuesto de la KOC están justificados. UN واستناداً إلى الأدلة، يخلص الفريق إلى أن تكاليف استبدال مخزونات الشركة وقطع غيارها لها ما يبررها.
    Se examinarán también los gastos por concepto de servicios de conservación y piezas de repuesto proporcionado por las Naciones Unidas para determinar si superan la tasa prevista en el régimen de arrendamiento con servicios de conservación. UN 31 - ويتم أيضا إجراء استعراض للصيانة ولقطع الغيار التي تقدمها الأمم المتحدة لتحديد ما إذا كانت التكاليف تتجاوز معدل الصيانة المقابل بموجب " الإيجار الشامل للخدمة " .
    24. Con arreglo a un régimen de arrendamiento sin servicios de conservación, las Naciones Unidas se encargarán de suministrar equipo y piezas de repuesto suficientes para mantener el mismo nivel de buen estado de funcionamiento en los puestos de observación. UN 24 - بموجب ترتيبات الإيجار غير الشامل للخدمة، تتحمل الأمم المتحدة المسؤولية عن توفير قطع الغيار والمعدَّات الكافية للمحافظة على نفس مستوى الخدمة في جميع مواقع المراقبة الأمامية.
    Aunque esos contratos de conservación garantizan que el equipo se mantenga en buenas condiciones de funcionamiento, no cubren los gastos adicionales de reparación de averías y piezas de repuesto ni la mano de obra correspondiente. UN ورغم أن عقود الصيانة هذه تكفل عمل المعدات بطريقة جيدة، فهي لا تغطي تكاليف الأعطال أو قطع الغيار أو العمالة المصاحبة لهذه القطع.
    El UNICEF sigue proporcionando servicios normales de conservación y piezas de repuesto para las bombas manuales y vigila de cerca el abastecimiento de agua de emergencia a los hospitales, clínicas, orfanatos y a un refugio para personas desplazadas. UN ولا تزال اليونيسيف توفر الصيانة المنتظمة وقطع التبديل لهذه المضخات اليدوية، فضلا عن رصدها عن كثب تأدية إمدادات المياه في حالات الطوارئ للمستشفيات والعيادات والمياتم وﻷحد ملاجئ المشردين.
    La reducción del parque automotor también permitirá disminuir los costos en concepto de consumo de combustible, reparación y mantenimiento y piezas de repuesto. UN وسيؤدي تخفيض أسطول المركبات أيضا إلى نقصان التكاليف في مجالات استهلاك الوقود، وتصليح المركبات وصيانتها، وشراء قطع الغيار.
    Las necesidades estimadas también prevén créditos para servicios adicionales de apoyo a la tecnología de la información, licencias, derechos y alquiler de programas informáticos, así como suministros y piezas de repuesto. UN والاحتياجات التقديرية تغطي خدمات دعم أخرى في تكنولوجيا المعلومات والتراخيص والرسوم واستئجار البرامج الحاسوبية، فضلا عن قطع الغيار والإمدادات. 331.1 1 دولار
    479. El 12 de diciembre de 1989, Siemens acordó suministrar a NGEECO un motor eléctrico y piezas de repuesto. UN 479- في 12 كانون الأول/ديسمبر 1989، وافقت شركة Siemens على توريد محرك كهربائي زائد قطع غيار للشركة الوطنية - الألمانية.
    La diferencia obedece principalmente a que se necesitaron menos recursos de los previstos sobre la base del modelo estandarizado de financiación revisado, debido a un menor consumo de combustible para un parque automotor con un promedio de 336 vehículos propiedad de las Naciones Unidas y 1.503 vehículos propiedad de los contingentes y piezas de repuesto como resultado de la reducción de los gastos reales. UN 72 - يُعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الفعلية عن المتوقع على أساس نموذج التمويل الموحد المنقح، وذلك نتيجة لانخفاض نفقات استهلاك الوقود لأسطول يتكون في المتوسط من 336 مركبة وقطعة غيار مملوكة للأمم المتحدة و 503 1 أخرى مملوكة للوحدات نتيجة لانخفاض التكاليف الفعلية.
    Se prevé una partida adicional para prorrogar el contrato del alquiler de seis vehículos blindados de transporte de tropas y piezas de repuesto (29.600 dólares). UN ٢٩ - وأدرج اعتماد إضافي لتمديد إيجار ست حاملات أفراد مدرعة مع قطع غيارها )٦٠٠ ٢٩ دولار(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more