Primer borrador del texto final de la declaración y Plan de Acción de la Cumbre. | UN | المشروع اﻷول للنص النهائي لاعلان وخطة عمل مؤتمر القمة. |
Asimismo, suscribió los resultados de la Conferencia y se comprometió a cumplir las recomendaciones contenidas en la Declaración y Plan de Acción de Viena. | UN | كذلك أيد السلفادور تسجيل نتائج المؤتمر والتزم بتنفيذ التوصيات الواردة في إعلان وخطة عمل فيينا. |
La misma nos proporcionará la oportunidad de evaluar los resultados de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Managua. | UN | وسيتيح لنا هذا المؤتمر الفرصة لتقييم نتائج تنفيذ إعلان وخطة عمل ماناغوا. |
México ha aplicado de manera concreta la Declaración y Plan de Acción de Viena. | UN | وقد اشتركت المكسيك في المتابعة الملموسة ﻹعلان وبرنامج عمل فيينا. |
La Declaración y Plan de Acción de Viena es un extraordinario documento tan digno de leerse hoy como lo fue hace diez años. | UN | ويمثل إعلان وبرنامج عمل فيينا وثيقة بارزة جديرة بالقراءة اليوم مثلما كانت قبـل عشر سنوات. |
ii) Proyecto de declaración final y Plan de Acción de la Cumbre; | UN | ' ٢ ' مشروع الاعلان النهائي وخطة العمل لمؤتمر القمة؛ |
Estima indispensable que los Estados Miembros continúen aplicando la Declaración y Plan de Acción de Nápoles de 1994. | UN | وترى مالطة أن من اللازم استمرار الدول اﻷعضاء في إنفاذ إعلان وخطة عمل نابولي لعام ١٩٩٤. |
Además de ofrecer la oportunidad de realizar un examen favorable de mediano plazo del Decenio, el resultado principal de la reunión fue la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama. | UN | وإضافة إلى العمل الذي يعد بمثابة مناسبة لاستعراض منتصف المدة الملائم للعقد، تمثلت النتيجة الرئيسية للاجتماع في استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما من أجل عالم أكثر أمنا. |
En Bangkok se celebró una Conferencia Regional sobre la Trata de Mujeres, en la que se aprobó el Acuerdo y Plan de Acción de Bangkok. | UN | وقد عُقد مؤتمر إقليمي بشأن الاتجار بالنساء في بانكوك، اعتمد فيه اتفاق وخطة عمل بانكوك. |
En la declaración y Plan de Acción de la Conferencia se hace hincapié en la importancia del desarrollo sostenible. | UN | ويشدد إعلان وخطة عمل المؤتمر على أهمية التنمية المستدامة. |
Ese trabajo prosiguió durante todo el Foro de las organizaciones no gubernamentales y concluyó con la aprobación de la Declaración y Plan de Acción de la Cumbre Internacional de la Juventud. | UN | واستمر هذا العمل طيلة منتدى المنظمات غير الحكومية، واختتم باعتماد إعلان وخطة عمل القمة الدولية للشباب. |
Explicó que éste había aprobado, para su adopción el preámbulo y la Declaración y Plan de Acción de la Conferencia de las Américas, a excepción del artículo 70. | UN | وأوضحت أن لجنة الصياغة أقرت الديباجة والإعلان وخطة عمل مؤتمر الأمريكتين لاعتمادها، باستثناء المادة 70. |
Al finalizar la reunión, se aprobó una Declaración y Plan de Acción de las ONG. | UN | واعتمدوا في نهاية الاجتماع بيانا وخطة عمل للمنظمات غير الحكومية. |
La Conferencia concluyó con la aprobación de una Declaración y Plan de Acción de las ONG. | UN | واختتم المؤتمر أعماله باعتماد المشاركين إعلانا وخطة عمل للمنظمات غير الحكومية. |
En la Declaración y Plan de Acción de Abuja se esboza un enfoque para hacer frente a ese flagelo. | UN | ويجمل إعلان وخطة عمل أبوجا نهجا في التصدي لهذه الكارثة. |
Tema 7 - Anteproyecto anotado del examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama | UN | البند 7: مشروع مخطط تمهيدي مشروح لاستعراض استراتيجية وخطة عمل يوكوهاما |
La Declaración y Plan de Acción de Yakarta fue la aportación regional al proyecto de plataforma de acción mundial cuya adopción por la próxima Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer está prevista. | UN | وكان إعلان وبرنامج عمل جاكارتا بمثابة اﻹسهام اﻹقليمي في مشروع منهاج العمل العالمي المقدم الى المؤتمر العالمي الرابع المقبل المعني بالمرأة لاعتماده. |
Adherimos con entusiasmo a la Declaración y Plan de Acción de Estocolmo y felicitamos al Gobierno del Reino de Suecia por la iniciativa y los resultados del Congreso Mundial contra la Explotación Sexual de los Niños. | UN | ونحن نؤيد بحماس إعلان وبرنامج عمل استكهولم، ونهنئ حكومة مملكة السويد على المبادرة وعلى نتائج المؤتمر العالمي لمكافحة الاستغلال الجنسي لﻷطفال ﻷغراض تجارية. |
Costa Rica cooperará con el Alto Comisionado y espera con interés la evaluación que tendrá lugar en 1998 de la aplicación de la Declaración y Plan de Acción de Viena, aprobados por la Conferencia Mundial de Derechos Humanos en 1993. | UN | وكوستاريكا تتعاون مع المفوض السامي، وهي تنتظر بصبر التقييم الذي سيجرى في عام ١٩٩٨ لتنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا، اللذين اعتمدهما المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان في عام ١٩٩٣. |
Declaración Política y Plan de Acción de Nápoles contra la Delincuencia Transnacional Organizada | UN | إعلان نابولي السياسي وخطة العمل العالمية لمكافحة الجريمة عبر الوطنية المنظمة |
para la Tolerancia: Declaración de Principios sobre la Tolerancia y Plan de Acción de Seguimiento | UN | إعلان المبادئ بشأن التسامح وخطة العمل من أجل المتابعة |
Los delegados adoptaron por consenso la Declaración y Plan de Acción de Kyoto, que es una lista integrada de directrices políticas importantes, así como una serie de medidas inmediatas. | UN | واعتمدت الوفود بتوافق اﻵراء إعلان كيوتو وخطة عمله التي تمثل قائمة متكاملة لتوجيهات هامة للسياسة العامة ومجموعة اجراءات فورية. |
Tema 10: Examen de la Estrategia y Plan de Acción de Yokohama para un mundo más seguro | UN | البند 10: استعراض استراتيجية يوكوهاما وخطة عملها من أجل عالم أكثر أماناً |