"y planes de acción de mares" - Translation from Spanish to Arabic

    • وخطط عمل البحار
        
    Fortalecimiento de los componentes jurídicos, institucionales y financieros de los convenios y planes de acción de mares regionales. UN تعزيز المكونات القانونية والمؤسسية والمالية لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    Novena Reunión Mundial de los Convenios y planes de acción de mares Regionales UN الاجتماع العالمي التاسع لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    :: Mayor número de proyectos y actividades, derivados de convenciones, convenios y programas mundiales, y que se ejecutan, a escala regional o nacional, a través de los convenios y planes de acción de mares regionales UN زيادة عدد المشاريع والأنشطة التي تنشأ عن الاتفاقيات والبرامج العالمية، والتي يتم تنفيذها على المستوى الإقليمي أو الوطني، عن طريق اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    Convenios y planes de acción de mares regionales UN ثالثاً - اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية
    Los objetivos generales de los convenios y planes de acción de mares regionales incluyen: UN 59 - ومن بين الأهداف الشاملة لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية ما يلي:
    Un logro importante fue la coordinación y producción de la evaluación sobre la diversidad biológica marina y los informes sobre perspectivas junto con los instrumentos internacionales y planes de acción de mares regionales. UN وكان أحد الإنجازات الرئيسية يتمثل في تنسيق وإصدار تقارير عن تقييم وتوقعات التنوع البيولوجي البحري مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية.
    Colaboración entre el Convenio sobre la Diversidad Biológica y los convenios y planes de acción de mares regionales en el contexto de las Directrices estratégicas del Programa de Mares Regionales para el período 2008-2012 UN التعاون بين اتفاقية التنوع البيولوجي واتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في سياق التوجيهات الاستراتيجية للبحار الإقليمية للفترة 2008 - 2012
    La serie sobre la evaluación y el panorama de la diversidad biológica, que abarca los instrumentos internacionales y planes de acción de mares regionales, proporcionaron un nivel de base del estado de la diversidad biológica marina para cada región, con un panorama para el futuro antes de 2050, habida cuenta de los efectos pronosticados del cambio climático. UN وقد وفرت سلسلة تقييمات وتوقعات التنوع البيولوجي البحري، والتي تشمل اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، خط أساس لحالة التنوع البيولوجي البحري في كل إقليم، مع توقعات بشأن المستقبل بحلول عام 2050 على ضوء الآثار المتوقعة لتغير المناخ.
    Los niveles de servicios de conocimientos especializados, financiación y apoyo político varían en gran medida entre los diferentes instrumentos internacionales y planes de acción de mares regionales, y en consecuencia la aplicación congruente de programas mediante esas plataformas puede suponer un desafío que requiere diferentes enfoques y niveles de apoyo por parte del PNUMA. UN وتتفاوت مستويات الدراية الفنية، والتمويل، والدعم السياسي بدرجة كبيرة للغاية بين اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، ولهذا يمكن أن يمثل التنفيذ المتسق للبرامج من خلال هذه المبادرات تحدياً يتطلب نُهجاً ومستويات دعم متباينة من جانب برنامج البيئة.
    Cada año se celebran reuniones mundiales de los Convenios y planes de acción de mares Regionales. La 12ª reunión se celebró en Bergen (Noruega) del 20 al 22 de septiembre de 2010. UN 77 - وتعقد اجتماعات عالمية لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية بشكل سنوي، وقد عقد الاجتماع الثاني عشر في برغن، النرويج خلال الفترة من 20 إلى 22 أيلول/سبتمبر 2010.
    El PNUMA, en asociación con los convenios y planes de acción de mares regionales, emprendió la elaboración de la serie de publicaciones sobre perspectivas y evaluaciones de la biodiversidad marina. UN 252 - اضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بالشراكة مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، بإعداد سلسلة الدراسات التقييمية والاستشرافية المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري.
    La tercera Reunión Mundial de convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales se celebró en Mónaco, del 6 al 10 de noviembre de 2000. UN 4 - عقد الاجتماع العالمي الثالث لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية في موناكو، في الفترة من 6 إلى 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 .
    Las convenciones, convenios y planes de acción de mares regionales; UN (ي) اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية؛
    En la Décima Reunión Mundial de los Convenios y planes de acción de mares Regionales, celebrada en noviembre de 2008, se reconoció que existían distintas opiniones sobre las zonas marinas protegidas que podían reconciliarse, por ejemplo, los intereses ambientales y los de la industria pesquera. UN واعترف الاجتماع العالمي العاشر لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، الذي عقد في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، بأن هناك اختلافا في وجهات النظر بشأن المناطق البحرية المحمية، وبأن هناك مجالا للتوفيق، مثلا، بين المصالح المتعلقة بالبيئة والمصالح المتعلقة بمصائد الأسماك().
    Los instrumentos internacionales y planes de acción de mares regionales constituyen una de las historias de éxito a largo plazo del PNUMA y siguen siendo plataformas políticas extremadamente eficaces para tratar cuestiones nacionales y transfronterizas que afectan los medios marino y costero. UN 17 - تعد اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية من بين قصص نجاح برنامج الأمم المتحدة للبيئة على المدى الطويل ولا تزال تمثل برامج سياسية فعالة بدرجة كبيرة للتعامل مع القضايا الوطنية والعابرة للحدود التي تؤثر على البيئة البحرية والساحلية.
    El PNUMA, en asociación con los Convenios y planes de acción de mares Regionales, llevó a cabo el desarrollo de la serie de publicaciones sobre perspectivas y evaluaciones de la biodiversidad marina que se puso en marcha en la décima Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica. UN 229 - واضطلع برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بشراكة مع اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، بإعداد سلسلة الدراسات التقييمية والاستشرافية المتعلقة بالتنوع البيولوجي البحري التي صدرت في المؤتمر العاشر للدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي.
    56. En el plano regional, la 12ª Reunión Mundial de los Convenios y planes de acción de mares Regionales, celebrada en septiembre de 2010, examinó las actividades realizadas para hacer frente a las fuentes de contaminación de origen terrestre. UN 56 - وعلى الصعيد الإقليمي، نظر الاجتماع العالمي الثاني عشر لاتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية الذي عقد في أيلول/سبتمبر 2010 في الجهود المبذولة لمعالجة المصادر البرية للتلوث().
    Decidimos fortalecer los convenios y planes de acción de mares regionales, además de otros acuerdos y programas regionales de protección del medio marino y costero, a fin de que sean un mecanismo eficaz para promover la aplicación del Programa de Acción Mundial, entre otras cosas mediante la aplicación de protocolos, en particular los relativos a las fuentes terrestres y actividades realizadas en tierra; UN 6 - نقرر تعزيز اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية، بالإضافة إلى الاتفاقات والبرامج الإقليمية الأخرى لحماية البيئة البحرية والساحلية، بحيث تقوم كآليات فعالة لتعزيز تنفيذ برنامج العمل العالمي عن طريق، جملة أمور، منها تنفيذ البروتوكولات بما في ذلك البروتوكولات بشأن المصادر والأنشطة البرية؛
    9. Decidimos fortalecer y promover la aplicación de los convenios y planes de acción de mares regionales vigentes, además de otros arreglos, acuerdos y programas regionales y mundiales de protección del medio marino y costero que sean pertinentes, a fin de promover la aplicación del Programa de Acción Mundial; UN 9 - نقرر تعزيز وتشجيع تنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية القائمة، وسائر الترتيبات والاتفاقات والبرامج العالمية والإقليمية ذات الصلة الرامية إلى حماية البيئة البحرية والساحلية، بغية مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي؛
    9. Decidimos fortalecer y promover la aplicación de los convenios y planes de acción de mares regionales vigentes, además de otros arreglos, acuerdos y programas regionales y mundiales de protección del medio marino y costero que sean pertinentes, a fin de promover la aplicación del Programa de Acción Mundial; UN 9 - نقرر تعزيز وتشجيع تنفيذ اتفاقيات وخطط عمل البحار الإقليمية القائمة، والترتيبات والاتفاقات والبرامج العالمية والإقليمية الأخرى ذات الصلة من أجل حماية البيئة البحرية والساحلية، بغية مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more