Subprograma 11. Derecho, instituciones y políticas ambientales | UN | البرنامج الفرعي ١١ : القوانين والمؤسسات والسياسات البيئية |
El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; | UN | ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛ |
El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; | UN | ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛ |
Se llevaron a cabo a nivel de empresas campañas de sensibilización sobre los efectos para el medio ambiente y la importancia de aplicar un enfoque preventivo y políticas ambientales. | UN | إزكاء الوعي فيما يتعلق بالتأثيرات البيئية الضارة وأهمية تنفيذ نهج وقائي وسياسات بيئية على مستوى المنشأة. |
a) Base de datos de perfiles de los países relacionados con el medio ambiente y políticas ambientales de los países y organizaciones (sub)regionales de África. | UN | (أ) قاعدة بيانات عن الملامح القطرية المتصلة بالبيئة وعن السياسات البيئية للبلدان والمنظمات الإقليمية (دون الإقليمية) في إفريقيا. |
El cuarto objetivo es ayudar a los Estados miembros a diseñar, supervisar y evaluar proyectos, programas y políticas ambientales y espaciales adecuados; | UN | ويتمثل الهدف الرابع في مساعدة الدول اﻷعضاء في تصميم ورصد وتقييم المشاريع والبرامج والسياسات البيئية والمكانية الملائمة؛ |
Las sinergias y la cooperación y coordinación institucional con acuerdos y políticas ambientales multilaterales conexos | UN | أوجه التآزر والتعاون والتنسيق المؤسسيان مع الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف والسياسات البيئية ذات الصلة |
Subprograma 11. Derecho, instituciones y políticas ambientales | UN | البرنامج الفرعي ١١ - القوانين والمؤسسات والسياسات البيئية |
Para cumplir con estas normas y políticas ambientales establecidas recientemente, se ha reevaluado todo el proceso de producción dentro del sector minero a nivel mundial. | UN | وللوفاء بهذه اﻷنظمة والسياسات البيئية الموضوعة حديثا، ما برحت عملية الانتاج برمتها تخضع ﻹعادة التقييم ضمن قطاع التعدين في جميع أنحاء العالم. |
Subprograma 11. Derecho, instituciones y políticas ambientales | UN | البرنامج الفرعي ١١ - القوانين والمؤسسات والسياسات البيئية |
Derecho, instituciones y políticas ambientales | UN | البرنامج الفرعي ١١ - القوانين والمؤسسات والسياسات البيئية |
Subprograma 11 Derecho, instituciones y políticas ambientales | UN | البرنامج الفرعي ١١ - القوانين والمؤسسات والسياسات البيئية |
vii) Realización del quinto Programa Mundial de Capacitación sobre Legislación y políticas ambientales, junto con el subprograma sobre aplicación de políticas; | UN | ' ٧` الاضطلاع بالبرنامج التدريبي العالمي الخامس المتعلق بالقانون البيئي والسياسات البيئية بالاشتراك مع البرنامج الفرعي المعني بتنفيذ السياسات؛ |
La secretaría participó en el Tercer Programa Regional Latinoamericano de Capacitación en Derecho y políticas ambientales, que se celebró en la Argentina en junio de 2006. | UN | شاركت الأمانة في البرنامج التدريبي الثالث بشأن القانون والسياسات البيئية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي نظم في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2006. |
La secretaría participó en el Tercer Programa Regional Latinoamericano de Capacitación en Derecho y políticas ambientales, que se celebró en la Argentina en junio de 2006. | UN | شاركت الأمانة في البرنامج التدريبي الثالث بشأن القانون والسياسات البيئية في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي الذي نظم في الأرجنتين في حزيران/يونيه 2006. |
Observando los progresos que algunos países han logrado respecto del fomento de la capacidad institucional y la elaboración de marcos legislativos y políticas ambientales de ordenación sostenible del medio marino y costero, | UN | وإذ نشير إلى التقدم الذي أحرزته بعض البلدان في بناء القدرة المؤسسية واستحداث الأطر التشريعية والسياسات البيئية المتعلقة بالإدارة المستدامة للبيئتين البحرية والساحلية، |
34. Con respecto a los productos favorables al medio ambiente, el Grupo de Trabajo reconoció que las preocupaciones y políticas ambientales podían facilitar oportunidades de mercado pero también crear un obstáculo al comercio. | UN | ٤٣- يسلم الفريق العامل، فيما يتصل بالمنتجات " الملائمة للبيئة " ، بأن الشواغل والسياسات البيئية قد تولﱢد فرصاً سوقية ولكنها قد توجد أيضاً حاجزاً أمام التجارة. |
El PNUMA sigue prestando ayuda en la supervisión del estudio de las leyes, objetivos, estrategias y políticas ambientales nacionales. | UN | ٣٩٦ - ولا يزال برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة يساعد في اﻹشراف على مشروع القيام بدراسة استقصائية للقوانين واﻷهداف والاستراتيجيات والسياسات البيئية الوطنية. |
64. Muchas organizaciones están por aprobar planes y políticas ambientales internos de la índole de las normas ISO 14000. | UN | 64- ثمة منظمات كثيرة على وشك اعتماد خطط وسياسات بيئية داخلية تتماشى مع معايير الأيزو 14000(). |
64. Muchas organizaciones están por aprobar planes y políticas ambientales internos de la índole de las normas ISO 14000. | UN | 64 - ثمة منظمات كثيرة على وشك اعتماد خطط وسياسات بيئية داخلية تتماشى مع معايير الأيزو 14000(). |
a) Bases de datos sobre perfiles de los países relacionados con el medio ambiente y políticas ambientales de países y organizaciones (sub)regionales de Asia/Pacífico. | UN | (أ) قاعدة بيانات عن الملامح القطرية المتصلة بالبيئة وعن السياسات البيئية للبلدان والمنظمات الإقليمية (دون الإقليمية) في آسيا/المحيط الهادئ. |
Al parecer, la decisión de la empresa de retirar su producto de los mercados extranjeros dependerá de las leyes y políticas ambientales de los países importadores. | UN | ويبدو أن قرار الشركة بسحب منتجها من اﻷسواق اﻷجنبية سيتوقف على قوانين وسياسات البيئة في البلدان المستوردة. |