"y políticas militares" - Translation from Spanish to Arabic

    • والسياسات العسكرية
        
    • وسياساتها العسكرية
        
    :: Seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN :: مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    Se espera recibir información sobre la reducción del papel de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad, según se pidió a los Estados poseedores de armas nucleares en 2010. UN ومن المنتظر تقديم معلومات بشأن الحد من دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية التي وجهت الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشارك بشأنها في عام 2010.
    Se espera recibir información sobre la reducción del papel de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad, según se pidió a los Estados poseedores de armas nucleares en 2010. UN ومن المنتظر تقديم معلومات بشأن الحد من دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية التي وجهت الدعوة إلى الدول الحائزة للأسلحة النووية كي تشارك بشأنها في عام 2010.
    Es importante destacar que las medidas de fomento de la confianza tienen por objeto modificar las percepciones inexactas y evitar los malentendidos sobre acciones y políticas militares que podrían acarrear conflictos. UN ومن الأهمية بمكان إبراز أن تدابير بناء الثقة مثل تغيير التصورات الخاطئة وتفادي حالات سوء الفهم حيال الإجراءات والسياسات العسكرية التي قد تؤدي من ناحية أخرى إلى نشوب الصراع.
    Algunos Estados poseedores de armas nucleares y otros Estados pertinentes han apoyado y adoptado medidas relativas a la reducción del papel y la importancia de las armas nucleares en sus conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad. UN وتقوم بعض الدول الحائزة للأسلحة النووية وغيرها من الدول المعنية بدعم واتخاذ تدابير تتصل بتقليل دور الأسلحة النووية وأهميتها في مفاهيمها ومبادئها وسياساتها العسكرية والأمنية.
    Es importante destacar que esas medidas están encaminadas a cambiar las percepciones erróneas y evitar malentendidos en relación con acciones y políticas militares que, de lo contrario, podrían provocar un conflicto. UN ومن الأهمية بمكان إبراز أن هذه التدابير تهدف إلى تغيير التصورات الخاطئة وتفادي حالات سوء الفهم بشأن الإجراءات والسياسات العسكرية التي قد تؤدي، في حالة عدم القيام بذلك، إلى نشوب صراع.
    Reiteramos nuestro llamamiento a los Estados poseedores de armas nucleares para que sigan reduciendo la función y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad. UN ونحن نُكرِّر دعوتنا الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تُواصل تقليص دور وأهمية الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والمبادئ والسياسات العسكرية والأمنية.
    Es importante poner de relieve que estas medidas tienen por objetivo corregir las percepciones e interpretaciones erróneas sobre las medidas y políticas militares, que, de otro modo, podrían llevar a un conflicto. UN ومن المهم أن نسلط الضوء على هذه التدابير بهدف تصحيح التصورات الخاطئة وسوء الفهم بشأن الإجراءات والسياسات العسكرية التي قد تؤدي، بدون ذلك، إلى الصراعات.
    A este respecto, se alienta a los Estados poseedores de armas nucleares a actuar con prontitud a fin de reducir aún más el papel y la importancia de las armas nucleares en todas las teorías, doctrinas y políticas militares y estratégicas. UN فالدول الحائزة للأسلحة النووية مدعوة في هذا الصدد إلى أن تلتزم بسرعة قصد التقليل من دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والمذاهب والسياسات العسكرية والأمنية.
    En este sentido, subrayaron la necesidad de reducir aún más la función de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad. UN وفي هذا الصدد، أكدت على الحاجة إلى مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية.
    11. Exhorta también a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan prontamente con miras a seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN 11 - تهيب أيضا بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل فورا على مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    ii) Un Asesor Militar (P-5) que se encargará del desarrollo general de las estrategias y políticas militares y de seguridad de la misión; UN ' 2` مستشار عسكري (ف-5)، سيكون مسؤولا عن وضع الاستراتيجيات والسياسات العسكرية والأمنية للبعثة عموما؛
    Entre otras cosas, se pide a los Estados poseedores de armas nucleares que reduzcan los arsenales de todo tipo de armas de armas nucleares, independientemente de su tipo o ubicación, y que sigan disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad. UN ويدعو الإجراء، من ضمن ما يدعو إليه، الدولَ الحائزة للأسلحة النووية على خفض المخزونات من جميع أنواع الأسلحة النووية بغض النظر عن نوعها أو موقعها، ومواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في كل المفاهيم والعقائد والسياسات العسكرية والأمنية.
    c) Seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN (ج) مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والمذاهب والسياسات العسكرية والأمنية؛
    c) Seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN (ج) مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    c) Seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN (ج) مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والمذاهب والسياسات العسكرية والأمنية؛
    c) Seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN (ج) مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    11. Exhorta también a los Estados poseedores de armas nucleares a que actúen prontamente con miras a seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN 11 - تهيب أيضا بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل فورا على مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    11. Exhorta también a los Estados poseedores de armas nucleares a que se comprometan prontamente con miras a seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN 11 - تهيب أيضا بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تعمل فورا على مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    c) Seguir disminuyendo el papel y la importancia de las armas nucleares en todos los conceptos, doctrinas y políticas militares y de seguridad; UN (ج) مواصلة تقليص دور الأسلحة النووية وأهميتها في جميع المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية؛
    2. Uno de los factores que ha contribuido a agravar la situación ha sido la adopción por las autoridades egipcias de medidas legislativas que carecen de toda legitimidad y que se caracterizan por su falta de escrúpulos para con los jeques de las tribus sudanesas en Halaib, con el fin de obligarlos a someterse a sus planes y políticas militares. UN ٢ - وإنه لمما يزيد الوضع خطورة أن السلطات المصرية قد شرعت في اتخاذ إجراءات تفتقد الشرعية وتتسم بعدم النزاهة تجاه: شيوخ القبائل السودانية في حلايب بهدف اجبارهم على الاستسلام لمخططاتها وسياساتها العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more