"y por qué" - Translation from Spanish to Arabic

    • ولماذا
        
    • و لماذا
        
    • ولمَ
        
    • ولم
        
    • ولما
        
    • لمَ
        
    • وسبب
        
    • وأسباب
        
    • فلماذا
        
    • ولِمَ
        
    • ومن أجل ماذا
        
    • و لما
        
    • لِمَ
        
    • وعن سبب
        
    • وما السبب
        
    Incumbe al Estado determinar qué consecuencias se producirían Y por qué constituirían una amenaza directa para la seguridad nacional. UN وعلى الدولة أن تحدد ما هي اﻵثار التي يستتبعها ذلك ولماذا تشكل تهديدا مباشرا لﻷمن القومي.
    Y ¿por qué hablamos de esta experiencia ostensiblemente buena como si fuéramos víctimas? TED ولماذا نتحدث عن هذه التجربة الجميلة ظاهريًّا كما لو أنّنا ضحايا؟
    El problema comienza cuando hay que discutir quién merece "qué" y "por qué". TED تبدأ الأسئلة الحقيقية عندما نأتي للجدل حول من يستحق ماذا ولماذا.
    ¿Y por qué una buena intimidad no garantiza buen sexo, contrario a la creencia popular? TED و لماذا لا تضمن العلاقه الحميمة علاقة جنسية جيدة، علي عكس الإعتقاد الشائع؟
    A pesar de todo, siempre he sabido quién soy Y por qué estoy aquí. Open Subtitles عبر كل هذه الأحداث ، لطالما عرفتُ من أنا ولمَ أنا هنا
    ¿Y por qué ni siquiera me estoy preguntando porque viniste con ellas? Open Subtitles ولم لستُ لا أتسائل حتى عن سبب جلبك إياها معك؟
    ¿No me dirá qué estaba haciendo aquí Y por qué estaba llorando? Open Subtitles هلا أخبرتني ما الذي تفعلينه هنا ولماذا كنتِ تبكين ؟
    De cómo Y por qué habían partes de NO9 en el helicóptero de Hassler. Open Subtitles مثل كيف ولماذا قطع رقم 9 وُجدت في خزانات وقود مروحية هاسلر
    Alguien me diga quién es esa mujer, Y por qué intenta impresionarla tanto. Open Subtitles آمل أن يخبرني أحد من هذه المرأة ولماذا تحاول إذهالها بشدة
    ¿Y por qué debería yo, un dermatólogo experimentado enviarlo a ver a otro doctor? Open Subtitles جورج، ولماذا أرسله أنا، الطبيب المتدرب بجامعة جوليارد للفنون، إلى طبيب آخر؟
    Exactamente, Gus. ¿Y por qué tiene que guardar el palacio tan oscuro? Open Subtitles بالضبط غوسا ولماذا هم يَجِبُ أَنْ يَبقوا القصرَ لذا ظلامَ
    ¿Y por qué volví a la RDA? Open Subtitles ولماذا عدت إلى جمهورية ألمانيا الديمقراطية
    - No, no lo harás. - ¿Y por qué tenemos que ir contigo? Open Subtitles لا هذا غير واجب عليكى ولماذا يجب أن نذهب معكى ؟
    Oí también preguntas sobre cómo pasas el tiempo con esos niños Y por qué. Open Subtitles هناك أيضا أسئلة حول كيف تقضي وقتك مع أولئك الأولاد ولماذا ؟
    Los modelos matemáticos nos dicen exactamente cuándo Y por qué esto es posible. TED النماذج الرياضية تقول لنا بالضبط متى و لماذا يكون هذا ممكنا.
    Eso es lo que era. ¿Y por qué estábamos aferrados a eso? TED هذا ما كان عليه الحال. و لماذا كنا متعلقين بهذا؟
    ¿Y por qué mis agentes encontraron esta .45 sin registrar en su apartamento, que justamente coincide con el tamaño del agujero de bala de mi victima? Open Subtitles ولمَ المحقق لديّ وجد هذا السلاح غير المسجل ذو عيار 45 في شقتك والذي يحدث أنّه يطابق حجم ثقب الرصاصة في ضحيّتي؟
    No explica por qué hay dos cifras Y por qué aún así considera que esa información es confiable y digna de ser citada en su informe provisional. UN ولم يوضح سبب إيراد مجموعتين من اﻷرقام وسبب ركونه لهذه المعلومات وجدارتها بالاقتباس في تقريره المؤقت.
    ¿Y saben por qué están orgullosos? ¿Saben por qué se ven así? ¿Y por qué me esforcé tanto para fotografiarlos y presentarles? TED وهل تعرفون لما هم فخورين بأنفسهم؟ هل تعرفون لما يبدون بهذا الشكل ولما كسرت ظهري حقيقة لتصويرهم وتقديمهم اليكم؟
    ¿Por qué no le preguntas quién lo mató Y por qué nadie lo vio? Open Subtitles حسناً، لمَ لا تسأل التربة من قتلهُ؟ و لمَ لم يرهُ أحد؟
    Y no estamos cerca de averiguar quién hizo esto Y por qué. Open Subtitles و لم نقترب حتى من معرفة الفاعل وسبب قيامه بذلك
    Era esencial que el PNUD mostrara resultados e indicara cuáles eran las medidas que surtían efecto y cuáles no Y por qué razón. UN وقالت إن من الجوهري أن يُظهر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي النتائج وأن يبين ما نجح وما لم ينجح وأسباب ذلك.
    La historia nos enseña que esos errores se pueden pagar tarde o temprano. ¿Y por qué razón convertir en enemigos a aquellos que pueden ser nuestros amigos? UN ويعلمنا التاريخ أن مثل هذه الأخطاء يجب أن يُدفع ثمنها عاجلا أم آجلا. فلماذا نصنع أعداء من أناس يمكن أن يكونوا أصدقاءنا؟
    Y si fingimos que no lo son, o si dejamos que el miedo nos abrume, los niños no van a aprender cómo Y por qué usarlos. TED وإذا تظاهرنا بأنها ليست كذلك، أو إذا غمرتنا مخاوفنا، فلن يتعلم الأطفال أبدًا كيف ولِمَ يستخدمون هذه الشاشات.
    Todos buenos hombres, esposas y niños se han ido, ¿y por qué? Open Subtitles , كل الرجال الجيدون زوجات و أطفال قد ماتوا , ومن أجل ماذا ؟
    Abrir estas cosas y ver cómo funcionan Y por qué funcionan y qué son. TED أن تفتح هذا الشئ ليتضح لك كيف يعمل و لما و ما طبيعته.
    Y ¿por qué no vamos y echamos un rápido vistazo al menisco? TED لِمَ لا نذهب ونلقي نظرة سريعة على الغضروف المفصلي.
    No obstante, el orador se pregunta por qué no se han sometido todavía casos a la Comisión Y por qué los Estados siguen estableciendo nuevos órganos en lugar de recurrir a la Comisión. UN بيد أنه تساءل عن عدم عرض أي قضايا على اللجنة وعن سبب استمرار الدول في إنشاء هيئات جديدة بدلا من اللجوء إلى هذه اللجنة.
    Alguien quiere tenderle una trampa, y vamos a averiguar quién Y por qué. Open Subtitles لقد أوقع بها شخص ما، وسنكتشف مَن هو، وما السبب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more