"y pozos" - Translation from Spanish to Arabic

    • والآبار
        
    • والصرف
        
    • وخزانات
        
    • وآبار
        
    • وحفر
        
    • وأحواض
        
    Para acceder al agua potable, los hogares rurales también cuentan con grifos públicos, aguas superficiales y pozos excavados protegidos. UN وتعتمد الأسر المعيشية الريفية أيضاً على الحنفيات العامة والمياه السطحية والآبار المحفورة المحمية لتوفير ماء شربها.
    Ahora, tengo 445 hectáreas de propiedad aquí. Autosuficiente con energía solar y pozos. Open Subtitles لدي هنا 1100 فدان من الأراضي مُكتفية ذاتياً بالطاقة الشمسية والآبار
    - Número adicional de cavidades y pozos superficiales construidos en los campamentos; UN العدد الإضافي من الآبار الاستكشافية والآبار الضحلة التي حفرت في المخيمات؛
    Subtotal, tanques de agua y pozos negros UN صهاريج صرف صحي المجمــوع الفرعــي لصهاريج المياه والصرف
    Cisternas de agua y pozos sépticos UN صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي
    En el Sudán, el PMA ha apoyado la construcción de pequeñas presas y pozos mediante el programa de alimentos por trabajo. UN وفي السودان، قدم برنامج الأغذية العالمي دعمه لإنشاء سدود صغيرة وآبار عن طريق تنفيذ برنامج الغذاء مقابل العمل.
    El 20% restante se servía de sistemas individuales, como fosas sépticas y pozos negros. Inmunización de la primera infancia UN وأُتيح لنسبة اﻟ ٠٢ في المائة الباقية الحصول على نظم فردية من قبيل نظم الصهاريج الصحية وحفر المجارير.
    Los ingresos de la agricultura se han reducido considerablemente como consecuencia de la destrucción de las zonas agrícolas y el aislamiento de las tierras y pozos al otro lado del muro. UN وانخفضت الدخول الناتجة عن الزراعة انخفاضا كبيرا بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الجدار الأراضي والآبار خلف أسواره.
    Eso ha dado lugar a nuevas confiscaciones de tierras y a nuevas destrucciones de bienes, cultivos y pozos. UN وهذا قد أدى إلى مصادرات جديدة للأراضي، فضلا عن القيام بمزيد من تدمير الممتلكات والزراعات الغذائية والآبار.
    El PNUD financió la rehabilitación de los bienes agrícolas destruidos en la zona septentrional de la Franja de Gaza, la construcción de invernaderos, frigoríficos, granjas avícolas y ganaderas y pozos. UN وموّل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إصلاح الإنشاءات الزراعية المدمرة في الجزء الشمالي من قطاع غزة، وبناء الصوبات الزراعية، ومستودعات التبريد، ومزارع تربية الدواجن والمواشي، والآبار.
    Las autoridades ocupantes siguen ocasionando daños a los recursos naturales del pueblo palestino al arrasar las tierras, arrancar árboles y destruir cultivos y pozos. UN وتواصل سلطات الاحتلال تدمير الموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني بتجريف الأرض وقلع الأشجار وتدمير المحاصيل والآبار.
    Los ingresos de la agricultura se han reducido considerablemente como consecuencia de la destrucción de las zonas agrícolas y el aislamiento de las tierras y pozos al otro lado del muro. UN وقد انخفض الدخل الزراعي انخفاضاً كبيراً بسبب تدمير المناطق الزراعية وعزل الأراضي والآبار خلف الجدار.
    Como consecuencia de sus actividades militares muchos embalses y pozos han sido destruidos, lo que ha provocado la contaminación del agua. UN ونتيجة للأنشطة العسكرية لقوات الاحتلال تعرّض العديد من المستودعات والآبار للتدمير، وهو ما أدّى إلى تلوّث المياه.
    En vista del número limitado de presas y pozos profundos, la población local tiene poca capacidad para captar y almacenar agua. UN 44 - وبسبب العدد المحدود من السدود والآبار العميقة، فإن قدرات السكان المحليين على جمع وتخزين المياه محدودة.
    Las restricciones a la entrada de materiales de construcción han obstaculizado considerablemente la reparación de esas tuberías y pozos. UN وأعاقت القيود المفروضة على إدخال مواد البناء، إلى حد بعيد، إصلاح هذه الأنابيب والآبار المائية.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) está colaborando estrechamente con la administración civil para establecer centros de abastecimiento de agua y pozos de sondeo. UN وتعمل منظمة الأمم المتحدة للطفولة بشكل وثيق مع الإدارة المدنية لتوفير مياه الأحواض والآبار.
    Cisternas de agua y pozos sépticos UN صهاريج المياه والصرف الصحي
    Tanques de agua y pozos negros UN صهاريج المياه والصرف الصحي
    Cisternas de agua y pozos sépticos UN صهاريج المياه وخزانات الصرف الصحي
    Además, la ininterrumpida construcción del muro de separación, declarado ilegal por la Corte Internacional de Justicia en su opinión consultiva en 2004, está dañando tierras fértiles y pozos de agua en la Ribera Occidental. UN وبالإضافة إلى ذلك، يستمر بناء الجدار العازل، الذي رأت محكمة العدل الدولية في فتواها في عام 2004 أنه غير قانوني لأنه يدمر أراض خصبة وآبار للمياه في الضفة الغربية.
    En el marco de ese programa, se recogen las armas a cambio de la realización de proyectos de desarrollo, como la construcción de escuelas, caminos y pozos de agua. UN ويتم في إطار هذه البرامج، جمع الأسلحة مقابل تنفيذ برامج إنمائية، مثل بناء المدارس والطرق، وحفر الآبار.
    Se proveen cisternas de agua y pozos sépticos a razón de uno por unidad sanitaria y unidad de cocina. UN ويجري توفير صهاريج المياه وأحواض التحليل على أساس صهريج أو حوض واحد لكل وحدة اغتسال ومطبخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more