"y prórroga del tratado" - Translation from Spanish to Arabic

    • وتمديد معاهدة
        
    • وتمديد المعاهدة
        
    • والتمديد
        
    • المعاهدة وتمديدها قد
        
    • المعاهدة ومد أجلها
        
    • وامتداد معاهدة
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها
        
    • وتمديد هذه المعاهدة
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها
        
    Un progreso significativo en esta esfera tendrá repercusiones importantes para la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN إن إحراز تقدم جاد في هذا المضمار أمر ستكون له تأثيرات هامة على مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Ya acordamos el mandato Shannon, que también se reafirmó en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación, celebrada en 1995. UN لقد اتفقنا في وقت سابق على ولاية شانون. وقد أعيد تأكيدها، أيضاً، في مؤتمر عام 1995 لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    Myanmar trabajará con otras delegaciones para el éxito de la Conferencia de 1995 encargada del examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وستعمل ميانمار مع الوفود اﻷخرى من أجل إنجاح المؤتمر المعني باستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، والذي سينعقد في ١٩٩٥.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de 1995 y al documento final de la Conferencia de examen de 2000, teniendo presente la situación actual. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا تأييده للمقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 واضعا في الاعتبار الوضع الحالي.
    En el párrafo 3 de la decisión 1, la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado adoptó también la decisión de celebrar la primera reunión de la Comisión Preparatoria en 1997. UN وقرر مؤتمر الاستعراض والتمديد أيضا في الفقرة ٣ من المقرر عقد الاجتماع اﻷول للجنة التحضيريـــة في عام ١٩٩٧.
    El año próximo se celebrará la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación. UN سيعقد في العام القادم مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار.
    También apoyamos plenamente el examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), previstos para el año próximo. UN كما أننا نؤيد تماما عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، المقرر إجراؤها في السنة المقبلة.
    Existe un interés considerable en el proceso de examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وهناك تـــركيز كبير على عملية استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Y así sucede que en vísperas de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación siguen sin respuesta algunas preguntas fundamentales. UN وعليه، ففي عشية مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ما زال عدد من اﻷسئلة اﻷساسية دون إجابة عليها.
    Por consiguiente, deseamos el éxito de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. UN وبناء عليه نود أن نرى نتيجة ناجحة لمؤتمر مراجعة وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Dentro de diez días se celebrará la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN بعد عشرة أيام سنعقد مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Ello es de muy buen augurio para la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación nuclear que comenzará en Nueva York dentro de unos diez días. UN وهذا أمر يبَشﱢر بكل الخير فيما يتعلق بمؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية الذي سيبدأ أعماله في نيويورك في غضون أسبوع أو نحوه.
    No es, pues, un secreto decir que Indonesia no quedó plenamente complacida de los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, de 1995. UN ولذلك فإنني لا أفشي سرا إذ أقول إن أندونيسيا لم تكن سعيدة تماما بنتائج مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، ٥٩٩١.
    Debemos empeñarnos en la celebración el año entrante de la conferencia encargada del examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP), que hasta ahora ha prestado buenos servicios a la comunidad internacional. UN إن المؤتمر الذي سيعقد في العام القادم لاستعراض وتمديد معاهدة عدم الانتشار، وهي معاهدة كانت لها حتى اﻵن فائدة حسنة للمجتمع الدولي، مؤتمر يجب متابعته بنشاط.
    Espera que ese tratado se concierte antes de que termine el período de sesiones de 1994 de la Conferencia de Desarme, puesto que influiría en los resultados de la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de prohibición de los ensayos nucleares que ha de celebrarse en 1995. UN وأعرب عن أمله في أن يعقد مؤتمر نزع السلاح هذه المعاهدة قبل نهاية دورة عام ١٩٩٤، حيث أن ذلك من شأنه أن يؤثر على نتيجة مؤتمر استعراض وتمديد معاهدة حظر التجارب النووية عام ١٩٩٥.
    La Unión Europea reafirma su apoyo a las decisiones y la resolución aprobadas por la Conferencia de examen y Prórroga del Tratado de 1995 y al documento final de la Conferencia de examen de 2000, teniendo presente la situación actual. UN ويؤكد الاتحاد الأوروبي مجددا تأييده للمقررات والقرارات التي اتخذها مؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة عام 1995 والوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض المعاهدة عام 2000 واضعا في الاعتبار الوضع الحالي.
    80. La Unión Europea sigue comprometida con la aplicación plena de las resoluciones que sobre el Oriente Medio aprobaron el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995. UN 80- ومضى يقول إن الاتحاد الأوروبي لا يزال ملتزماً بالتطبيق الشامل للقرارات المتعلقة بالشرق الأوسط التي اعتمدها مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة ومؤتمر استعراض وتمديد المعاهدة لعام 1995.
    Sri Lanka espera que la Conferencia de Desarme pueda producir un texto casi completo, sino totalmente acabado, cuando tenga lugar la Conferencia sobre la revisión y Prórroga del Tratado de no proliferación de armas nucleares. UN ويحدو سري لانكا اﻷمل أن يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى نص مكتمل إلى حـد كبير، إن لـم يكـن مكتملا تماما، بحلول وقت انعقاد مؤتمر الاستعراض والتمديد الخاص بمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    La Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995 convino en que la prórroga indefinida del Tratado no concede a los Estados poseedores de armas nucleares el privilegio de poseer armas nucleares a perpetuidad. UN وذكر أن مؤتمر عام 1995 لاستعراض المعاهدة وتمديدها قد وافق على ألاّ يؤدي تمديد المعاهدة لفترة غير محدَّدة إلى منح الدول الحائزة للأسلحة النووية الحق في امتلاك الأسلحة النووية إلى الأبد.
    Por consiguiente, expresaron la necesidad de coordinar sus posiciones durante el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General así como en la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado y su proceso preparatorio. UN وأعربوا، لذلك، عن ضرورة تنسيق مواقفهم خلال دورة الجمعية العامة التاسعة واﻷربعين وكذلك خلال مؤتمر استعراض المعاهدة ومد أجلها وعمليته التحضيرية.
    En vísperas de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación, está en la mente de todos la cuestión de las garantías de seguridad. UN ان موضوع ضمانات اﻷمن يشغل أيضا أذهان الجميع ونحن على أعتاب مؤتمر مراجعة وامتداد معاهدة منع الانتشار النووي.
    Al mismo tiempo, los resultados de la Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de 1995 constituyen un conjunto integrado que peligrará si se altera alguno de sus componentes. UN وفي الوقت نفسه، تمثل نتائج مؤتمر الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة وتمديدها لعام 1995 كلاً متكاملا قد يضار في حالة تعرض أياً من عناصره للخطر.
    No sólo se conmemora en este año el 50º aniversario de la fundación de las Naciones Unidas, el 50º aniversario del término de la segunda guerra mundial y el 25º aniversario de la entrada en vigor del Tratado de no proliferación, sino que en abril se convocará la histórica Conferencia de Examen y Prórroga del Tratado de no proliferación. UN فهذا العام لا يقتصر على أنه يصادف الذكرى السنوية الخمسين لتأسيس اﻷمم المتحدة، والذكرى السنوية الخمسين لانتهاء الحرب العالمية الثانية، والذكرى السنوية الخامسة والعشرين لنفاذ معاهدة منع انتشار اﻷسلحة النووية، بل أيضا ﻷنه سيشهد في نيسان/أبريل عقد المؤتمر التاريخي لمراجعة وتمديد هذه المعاهدة.
    Teniendo en cuenta que los resultados de la Conferencia de 1995 de examen y Prórroga del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares representa un conjunto de medidas integrado, es importante observar que si la resolución de 1995 sobre el Oriente Medio se viese comprometida, también quedarían comprometidos todos los resultados de la Conferencia de examen y prórroga de 1995. UN ومع الأخذ في الاعتبار أن نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها 1995 تشكل صفقة شاملة متكاملة، من الأهمية بمكان الإشارة إلى أنه لو جرى الإخلال بقرار عام 1995 المتعلق بالشرق الأوسط، فإن ذلك يعني الإخلال بجميع نتائج مؤتمر عام 1995 لاستعراض معاهدة وتمديدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more